Sentence examples of "business and industry" in English
Business and industry elaborated many instances of industry collaboration with stakeholders, and noted the challenge of creating self-sustaining standards.
Представители деловых кругов и промышленности остановились на многочисленных примерах сотрудничества между промышленными кругами и другими заинтересованными сторонами и отметили необходимость разработки надежных стандартов.
We will make efforts to improve partnerships with civil society and business and industry in seeking sustainable solutions to development challenges.
Мы будем прилагать усилия для совершенствования партнерских отношений с гражданским обществом, деловыми кругами и промышленностью в целях поиска устойчивых решений задач развития.
Databases have also been established by the Confederation of Norwegian Business and Industry, Innovation Norway and the Association of Norwegian Lawyers.
Базы данных были также созданы Конфедерацией норвежских деловых кругов и промышленных предприятий (NHO), организацией " Инновации в Норвегии " и Ассоциацией норвежских юристов.
Parties emphasized the importance of building partnerships (between ministries, the media, business and industry, and civil society organizations) and networks to implement education and outreach activities.
Стороны подчеркнули важность развития партнерских отношений (между министерствами, СМИ, деловыми кругами и промышленностью и организациями гражданского общества) и сетей для осуществления просветительской и информационно-пропагандистской деятельностью.
The Summit should initiate new efforts to improve partnerships with civil society and business and industry, and other groups in seeking sustainable solutions to development challenges.
Встрече на высшем уровне следует приложить новые усилия для совершенствования партнерских отношений с гражданским обществом, деловыми кругами и промышленностью и другими группами в поисках устойчивых решений проблем развития.
At the same meeting, statements were made by the representatives of the non-governmental organizations, workers and trade unions, farmers, and business and industry major groups.
На том же заседании с заявлениями выступили представители основных групп, объединяющих неправительственные организации, трудящихся и профсоюзы, фермеров и предпринимательские и промышленные круги.
Such action requires cooperation among government departments and agencies, voluntary organizations, and other sectors such as business and industry, labour unions, local councils and professional groups.
Принятие подобных мер требует сотрудничества между правительственными департаментами и учреждениями, добровольными организациями и другими секторами, такими, как предпринимательский сектор и промышленность, профсоюзы трудящихся, местные советы и профессиональные группы.
Business and industry noted that advertising provided useful information, while the scientific and technological communities noted the need to address and improve communication between science and policy makers.
Представители деловых кругов и промышленности отметили, что реклама дает людям возможность получать полезную информацию, а представители научно-технических кругов отметили необходимость более эффективной связи между учеными и политиками.
In addition, the Strategy encourages central and local government, community organizations, business and industry, and local communities to partner together in providing opportunities and support to migrants and refugees.
Кроме того, она побуждает центральное правительство и органы местного самоуправления, общественные организации, деловые круги и промышленность, а также местные общины сотрудничать в предоставлении возможностей и оказании поддержки мигрантам и беженцам.
Business and industry welcomed the combination of type one and type two outcomes, stressing inclusion of stakeholders as essential for the success of the emerging sustainable development partnership paradigm.
Представители деловых кругов и промышленности приветствовали итоги первого и второго типа и подчеркнули важное значение участия всех заинтересованных сторон для успешной реализации формирующейся парадигмы партнерства в процессе устойчивого развития.
In addition, the Strategy encourages central and local government, community organisations, business and industry, and local communities, to partner each other in providing opportunities and support to migrants and refugees.
Помимо этого, стратегия побуждает центральное правительство и органы местного самоуправления, общинные организации, деловые круги и промышленность, а также местные общины устанавливать между собой партнерские отношения в целях предоставления возможностей и поддержки мигрантам и беженцам.
More efforts would be needed to stimulate business and industry, in particular to promote the transfer of environmental knowledge and experience to EECCA in a most direct and practical way.
Потребуются дополнительные усилия по стимулированию делового сообщества и промышленности, в частности в области содействия наиболее непосредственной и практической передачи экологических знаний и опыта странам ВЕКЦА.
This will be done with the active involvement of pollution control authorities, the national authorities responsible for setting technical regulations for industries, interested large polluting enterprises, and relevant business and industry associations.
Это будет делаться при активном участии органов по борьбе с загрязнением, национальных органов, отвечающих за установление технических норм для промышленных предприятий, заинтересованных предприятий, являющихся крупными загрязнителями, и соответствующих предпринимательских и промышленных ассоциаций.
The representatives of the following major groups also participated in the discussion: women, children and youth, non-governmental organizations, workers and trade unions, business and industry, the scientific and technological community, and farmers.
В дискуссии также участвовали представители следующих основных групп: женщин, детей и молодежи, неправительственных организаций, трудящихся и профсоюзов, деловых кругов и промышленности, научных и технических кругов и фермеров.
Parties in the regions emphasized the importance of building partnerships (with other ministries, the media, business and industry, and civil society organizations) and networks to implement education and outreach activities (AFR, A & P, ER).
Стороны в данных регионах подчеркнули важность развития партнерских отношений (с другими министерствами, СМИ, деловыми кругами и промышленностью, организациями гражданского общества) и сетей для осуществления просветительской и информационно-пропагандистской деятельности (АФР, АТО, ЕВР).
One area where these efforts should be focused is the development of effective partnerships with business and industry and the science and technology community in finding solutions to various environmental, social and economic challenges.
Следует сконцентрировать усилия в такой области, как налаживание эффективных партнерских связей с деловыми, промышленными и научно-техническими кругами в решении различных экологических, социальных и экономических задач.
Enhanced dialogue with and involvement of major groups, including business and industry, trade unions, the scientific community, farmers and non-governmental organizations, in the work of the Commission and in sustainable development activities in general;
развитие и укрепление диалога с основными группами и при их участии, включая предпринимателей и промышленность, профсоюзы, научные круги, фермеров и неправительственные организации, в процессе работы Комиссии и осуществлении деятельности по устойчивому развитию в целом;
The participation of advocacy and interest groups, business and industry, research and academic institutions, and other relevant stakeholders has injected dynamism into the intergovernmental process and has strengthened engagement in the implementation of conference outcomes.
Участие лоббистских групп и групп с особыми интересами, представителей деловых кругов и промышленности, научно-исследовательских и академических учреждений и других соответствующих заинтересованных лиц привносит новый динамизм в межправительственный процесс и активизирует стремление участников добиваться воплощения в жизнь решений конференций.
More efforts would be needed to stimulate business and industry, in particular to promote the transfer of environmental knowledge and experience to Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia in a most direct and practical way.
Потребуются дополнительные усилия по стимулированию делового сообщества и промышленности, в частности в области содействия наиболее непосредственной и практической передачи экологических знаний и опыта странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
But the sheer increase in the number of university presidents drawn from business and industry implies that McDonald's and MIT may, at least in principle, be judged according to the same operational and performance standards.
Однако тот факт, что число президентов университетов, которые пришли из бизнеса, стремительно выросло за последнее время, свидетельствует о том, что МакДональдс и MIT в принципе могут оцениваться по тем же критериям оперативной и производительной эффективности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert