Sentence examples of "business environments" in English
Many other developing countries simply cannot emulate this success in all respects; they must formulate plans specific to their own natural endowments, institutions, and business environments.
Большое количество других развивающихся стран, просто не могут последовать этому примеру и полностью скопировать успех во всех аспектах. Эти страны должны разработать стратегию, специфическую для их природного наследия, институтов и экономической обстановки.
Business organizations in many countries have a unique opportunity to step in and promote reform in order to help reshape the structure of their business environments.
Деловые организации во многих странах сейчас обладают уникальной возможностью выйти вперед и помочь осуществлению реформ, чтобы переделать структуру своей среды деятельности.
Furthermore, the need for flexibility to adapt to changing business environments has not encouraged setting and sustaining fixed classification levels, even for the core staff of the organization.
Кроме того, необходимость гибкого адаптирования к изменяющимся условиям деловой деятельности не способствовала установлению и сохранению фиксированных уровней классификации, даже для основных сотрудников организации.
Though countries may all aspire toward similar lifestyles, business environments, and social systems, they will get there in their own way, determined according to their particular needs, preferences, structures, and legacies.
Все страны могут стремиться к схожему стилю жизни, деловому климату и социальным системам, но каждая из них достигнет этой цели своим путём, определяемым в соответствии с её специфическими нуждами, предпочтениями, структурой и историей.
As required under the 2008-2009 self-evaluation process, the secretariat will continue its self-evaluation by disseminating a survey on the use of the Working Party's recommendations in national policy frameworks and business environments.
В соответствии с требованием, принятым в рамках процесса проведения самооценки в 2008-2009 годах, секретариат продолжит процесс самооценки путем распространения результатов обзора, посвященного использованию рекомендаций Рабочей группы в национальных базовых стратегиях и практике предпринимательской деятельности.
How could it have been otherwise when IMF policies led to interest rates of 10%, 20% or higher – rates at which job creation would be stymied under the best of business environments, let alone those prevailing in developing countries.
Чего еще можно было ожидать, когда политика МВФ привела к росту процентов по займам до 10%, 20% или выше - при таком уровне создание рабочих мест замедлилось бы даже в условиях, благоприятных для бизнеса, не говоря уж о развивающихся странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert