Sentence examples of "business form wizard" in English
To be more selective about what fields appear on your form, you can use the Form Wizard instead of the various form-building tools previously mentioned.
Чтобы точно выбрать поля, которые должны отображаться на форме, вместо различных инструментов, описанных выше, можно использовать мастер форм.
Create line of business codes that you assign to vendors in the Line of business form.
Создайте строку бизнес-кодов, которые назначены поставщикам, в форме Отрасль.
Follow the directions on the pages of the Form Wizard.
Следуйте инструкциям на страницах мастера форм.
If you want to be able to select which fields appear on the form, use the Form Wizard to create your form.
Если вы хотите иметь возможность выбирать поля, которые будут отображаться в форме, создайте форму с помощью мастера форм.
Note: If you want to include fields from multiple tables and queries on your form, do not click Next or Finish after you select the fields from the first table or query on the first page of the Form Wizard.
Примечание: Для добавления к форме полей из нескольких таблиц или запросов не нажимайте кнопки Далее или Готово после выбора полей из первой таблицы или запроса на первой странице мастера форм.
On the Create tab, in the Forms group, click Form Wizard.
На вкладке Создание в группе Формы нажмите кнопку Мастер форм.
This procedure creates a new form and subform combination by using the Form Wizard.
Данная процедура позволяет создать новую комбинацию формы и подчиненной формы с помощью мастера форм.
Note, if you're using Access 2007, click Create > More Forms (in the Forms group) > Form Wizard.
В Access 2007 на вкладке Создание в группе Формы нажмите кнопку Другие формы, а затем выберите пункт Мастер форм.
Create a form that contains a subform by using the Form Wizard
Создание формы, содержащей подчиненную форму, с помощью мастера форм
In the Product models form, a wizard option is available.
В форме Модели продукции доступен параметр мастера.
In regard to the temporary import for re-export, regulations for business in the form of temporary import for re-export and transit shipment stipulate that the temporary import for re-export and transit shipment of prohibited goods must have the permission of the Ministry of Trade.
Что касается временного импорта для целей реэкспорта, то положение о предпринимательской деятельности в виде временного импорта для целей реэкспорта и транзитных перевозок предусматривает, что временный импорт запрещенных товаров для целей реэкспорта и транзитных перевозок должен осуществляться с разрешения министерства торговли.
In regard to the temporary import for re-export, regulations for business in the form of temporary import for re-export and transit shipments stipulate that the temporary import for re-export and transit shipments of prohibited goods must have the permission of the Ministry of Industry and Trade.
Что касается временного импорта для целей реэкспорта, то положениями о ведении предпринимательской деятельности, заключающейся во временном импорте для целей реэкспорта и транзитной перевозки, предусматривается, что временный экспорт для целей реэкспорта и транзитные перевозки запрещенных товаров должны осуществляться с разрешения министерства промышленности и торговли.
If the debtor's business takes a different form, such as a sole proprietorship, a group of individuals (a partnership), or an entity whose owners have unlimited liability, the question arises as to whether these individuals will still be personally liable for unsatisfied claims following liquidation.
Если предприятие должника преобразуется в предприятие другой формы, например в предприятие с единственным собственником, группу физических лиц (товарищество) или предприятие, собственники которого несут неограниченную ответственность, то возникает вопрос о том, должны ли эти физические лица по-прежнему нести личную ответственность за непогашенные требования после ликвидации.
If the debtor's business takes a different form, such as an individual (sole proprietorship), a group of individuals (a partnership), or an entity whose owners have unlimited liability, the question arises as to whether these individuals will still be personally liable for unsatisfied claims following liquidation.
Если предприятие должника преобразуется в предприятие другой формы, например индивидуальное предприятие (с единственным собственником), группу отдельных лиц (товарищество) или предприятие, собственники которого несут неограниченную ответственность, то возникает вопрос о том, должны ли эти физические лица по-прежнему нести личную ответственность за непогашенные требования после ликвидации.
The Business Overview – Add KPI form is displayed.
Откроется форма Бизнес-обзор — добавление ключевого индикатора производительности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert