Sentence examples of "busy hour to day" in English

<>
It was a busy hour in the neighborhood. Жаркий вечерок в этом районе.
The reason many people are attracted to day trading is because they feel more in control of the market by looking at smaller time frames and jumping in and out of positions frequently. Причина столь высокого интереса людей к внутридневной торговле связана с тем, что они ощущают больший контроль над рынком, глядя на меньшие временные масштабы и часто входя и выходя из рынка.
Allow an hour to get to the station. Дайте час, чтоб добраться до вокзала.
2. Time restrictions – A major factor in most trader’s lives is time, so the end-of-day approach allows the trader to go about their day to day business or job, and then come and look at the market at the end of the Wall Street close or shortly after, keeping an eye out for a nice price action signal. 2. Ограниченность времени. Главный фактор в жизни большинства трейдеров - это время, поэтому подход "конца дня" позволяет трейдеру заниматься своими повседневными делами, а затем взглянуть на рынок в момент закрытия Уолл-стрит или вскоре после него, не пропуская хорошего сигнала ценового действия.
It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. Дойти отсюда до города займёт у тебя по крайней мере полчаса.
The following aspects belong to day trading and should be considered before choosing it as a preferred method: Следующие аспекты относятся к дей-трейдингу и должны приниматься во внимание, если вы собираетесь выбрать его как предпочитаемый метод торговли:
It'll take not less than one hour to go there. Потребуется не меньше часа, чтобы добраться сюда.
It promotes energy and vibrancy in our day to day work. It enables us to keep sight of where we are heading and how the strategy of the company is formed. Прикладывая нашу энергию и силы в повседневной работе, неуклонно движемся вперед в рамках стратегии развития компании.
"It used to take me an hour to unload a delivery, now it takes me four hours," Yu said. "Раньше у меня на разгрузку новой партии уходил час, а теперь четыре часа", - жалуется он.
In fact, a sizeable minority of Russians (polls have shown around 30%) who self-identify as Russian Orthodox simultaneously describe themselves as being atheist, illustrating that many value the Church primarily a symbol of Russian culture and national identity than as an actual spiritual presence in their day to day lives. Более того, заметная часть (примерно 30%) опрошенных, называющих себя православными, одновременно признает себя атеистами. Это показывает, что многие видят в церкви преимущественно символ русской культуры и национальной идентичности, а не духовный фактор, постоянно присутствующий в повседневной жизни.
It only takes about an hour to get there. Нужно всего лишь около часа, чтобы добраться туда.
This is how monolithic states can afford to think and plan over time — they don’t get hounded off course from day to day by unshackled media or humanitarian crises or proper elections. Именно так могут себе позволить думать и планировать на перспективу монолитные государства — их день ото дня не донимают, не отвлекают и не сбивают с выбранного пути ни свободная пресса, ни гуманитарные кризисы или честные выборы.
The candlestick in this illustration is a one hour period, which means that the candle took an hour to form. На рисунке справа представлена часовая свеча. Это означает, что данная свеча сформировалась в течение одного часа.
The blue curving line shows the overall trend of spending from day to day. Синяя волнистая линия показывает общую тенденцию расходов изо дня в день.
•... medium-term time frames are one hour to daily time frames for swing trading, a method that requires less time analysing charts, but more patience and larger profit and loss projections. •... таймфреймы средней длины включают в себя периоды от часа до дня и используются для свинг-торговли - метода, который требует меньше времени на анализ графиков, но больше терпения, а также готовность к более крупным прибылям и потерям;
For easier campaign management and even pacing over the time your ad set is running, use a lifetime budget and ensure the sum of your lifetime ad set budgets match the total IO amount. (With the updates to how daily budgets work, both lifetime and daily budget will pace similarly from day to day.) Чтобы вам было проще управлять кампанией и контролировать тем во время показа показы группы объявлений, используйте бюджеты на весь срок действия и убедитесь, что сумма всех бюджетов групп объявлений совпадает с общей суммой IO. (Мы обновили принципы работы дневного бюджета, так что и дневной бюджет, и бюджет на весь срок действия будут распределяться одинаково каждый день.)
We work every hour on the hour to make your trading lives easier and to offer you a unique trading experience. Мы работаем для того, чтобы сделать Вашу торговлю проще, предлагая Вам уникальный торговый опыт.
Because the number of advertisers and people on Facebook changes from day to day, and because we're always working on improving the accuracy of our estimates, you might see changes in these numbers from time to time. Количество рекламодателей и людей на Facebook меняется день ото дня, а мы постоянно совершенствуем точность наших приблизительных расчетов, поэтому в эти цифры могут периодически вноситься изменения.
As a best practice, we recommend that your RSS feed includes only articles that have been created or updated in the last hour to ensure a sufficient overlap between pulls of your RSS feed. Мы рекомендуем включить в ленту RSS только статьи, созданные или обновленные за последний час, чтобы pull-запросы, отправленные в ленту, совпадали друг с другом.
The psychology of the markets is dominated by the public images that we have in mind from day to day, and that form the basis of our imaginations and of the stories we tell each other. Психология рынков находится во власти общественных образов, о которых мы помним изо дня в день, и это формирует основу для нашего воображения и историй, которые мы друг другу рассказываем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.