Sentence examples of "by definition" in English
Middle-income countries, by definition, lack capital.
Страны со средним уровнем доходов на душу населения по определению испытывают недостаток в акционерных капиталах.
By definition, this target would be country-specific.
По определению, эта цель будет зависеть от конкретной страны.
By definition, public goods mean a collective-action problem.
По определению, общественные блага означают проблему коллективного действия.
Which means, by definition, that particular leader no longer exists.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует.
More important, as foreign minister, Fischer is by definition peripatetic.
Более важно то, что будучи министром иностранных дел, Фишер по определению перипатетик, странник.
Blood relatives are, by definition, very similar to one another.
Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга.
Because by definition, news is something that almost never happens.
Просто по определению, новость - это то, что почти никогда не случается.
“By definition, most of them won’t work,” Ford says.
«По определению поучается так, что многие из такого рода экспериментов окажутся неудачными», — говорит Форд.
Yet Europe’s problems, by definition, cannot be solved simultaneously.
Тем не менее, проблемы Европы, по определению, не могут быть решены одновременно.
By definition, anything Barack Obama said or did was wrong.
По определению, все, что сказал или сделал Барак Обама, – неправильно.
Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
by definition, newcomers are "less than" or "outside of" this narrative.
по определению, вновь прибывшие - "ниже" или "вне" этого повествования.
Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change.
Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен.
Recessions of the first type are, almost by definition, largely unpredictable.
Спад первого типа, почти по определению, является практически непредсказуемым.
By definition, this is somewhat of a catch-all point of inquiry.
По определению, это пункт исследования, который «охватывает все».
And by definition, the capacity of a bar cannot exceed 13 people.
И по определению, вместительность бара не может превышать 13 человек.
Such weak recoveries, by definition, lack the cushion of V-shaped rebounds.
Таким слабым восстановлениям по определению не хватает амортизаторов V-образного восстановления.
New attribute horclw (Horizontal clearance, width) duplicates S-57 attribute HORWID by definition.
Новый атрибут horclw (Ширина горизонтального клиренса) дублирует атрибут S-57 HORWID по определению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert