Sentence examples of "by the day" in English

<>
Translations: all38 с каждым днем13 other translations25
This is a provocation by the Day Watch. Это провокация Дневного дозора.
I rent it to him by the day. Я его сдаю в свободные дни.
And our media is less global by the day. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Germans are becoming isolated, the armistice grows nearer by the day. Немцы разрозненны, перемирие все ближе.
You can't vary this selection by the day of the week. Выбрать определенные дни недели нельзя.
Although hardly in crisis (yet), Japan's fiscal situation grows more alarming by the day. Хотя в Японии едва ли (уже) наступил кризис, состояние её бюджета день ото дня выглядит всё более тревожным.
Recent developments indicate that North Korea's nuclear threat is becoming more serious by the day. Последние события указывают на то, что ядерная угроза Северной Кореи становится серьезнее день ото дня.
Please pay 50 million as a deposit and transfer the rest by the day of the operation. Пожалуйста, внесите предоплату в 50 миллионов, и вторую часть суммы заплатите до конца дня операции.
His power base shrinks by the day, and his strangling of independent information makes him increasingly ill-informed. Опоры его власти подтачиваются изо дня в день, а притеснение независимых СМИ делают его все менее осведомленным во многих вопросах.
The WHO will continue to be squeezed for funds, while the urgency of its mission rises by the day. ВОЗ будет и дальше стеснен в средствах, хотя срочность его миссии возрастает день ото дня.
While I expect this weaker trend to continue, the chances of a short-covering rally are increasing by the day. Хотя я предполагаю, что этот тренд ослабления продолжится, день ото дня все больше шансов для роста короткого покрытия.
The idea of a “bad bank” appears to grow more popular by the day in countries where toxic assets have paralyzed lending. Идея «плохого» банка становится все популярнее сегодня в странах, в которых токсичные активы парализовали кредитование.
As a leader with failing public support, he can only remain in power by using force and repression that gets worse by the day. Как лидер, теряющий народную поддержку, он может сохранять власть только за счет применения силы и репрессий, которые усиливаются день ото дня.
Carried away by the day, Kevern began to play at an imaginary piano and in a rudely comic voice serenade Ailinn's big feet. Увлекшись этим днем, Кеверн принялся играть на воображаемом фортепиано и грубым комическим голосом воспевать большие ноги Эйлинн.
If you want to sort by the day of the week regardless of the date, convert them to text by using the TEXT function. Для сортировки по дням недели независимо от даты преобразуйте их в текст с помощью функции ТЕКСТ.
Even official data now put the inflation rate at more than 100,000%, and the plight of ordinary Zimbabweans grows more desperate by the day. Даже по официальным данным уровень инфляции сегодня превышает 100000%, и положение обычных жителей Зимбабве становится все безнадежнее день за днем.
Our national debt is mounting by the day to levels that inspired The Economist to suggest that we may become the “Greece of the east.” Наш государственный долг ежедневно растет и достиг уровня, который заставил журнал «The Economist» предположить, что мы можем стать «Грецией востока».
Although Trump’s chances are slipping away by the day, the European Union should consider his candidacy a wake-up call regarding its own defense. Шансы Трампа постепенно тают, но Евросоюзу следует воспринимать появление его кандидатуры как тревожный звонок для обороны ЕС.
Zipcar buys cars and parks them throughout dense metropolitan areas for people to use, by the hour and by the day, instead of owning their own cars. Zipcar покупает и размещает машины по всей территории густонаселённых городов, чтобы люди могли арендовать их на несколько часов или дней вместо того, чтобы обзаводиться своими собственными.
The world's expectations for responsible economic management by the governments of both China and Japan - and thus the need for it - are growing by the day. И поэтому надежды всего мира на ответственный экономический менеджмент со стороны правительств, как Китая, так и Японии, а значит и наличие потребности в нем, растут день ото дня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.