Sentence examples of "cabarets" in English
Translations:
all15
кабаре15
Severe measures had been taken against cabarets which had been found guilty.
В отношении тех кабаре, которые были признаны виновными, принимались суровые меры.
Each extension was reported as a separate issuance, which might account for the discrepancy between the number of visas issued and the number of women employed in cabarets.
Каждое продление регистрировалось как отдельная выдача визы, что, возможно, объясняет расхождение между количеством выданных виз и числом женщин, работающих в кабаре.
The General Labour Act also prohibits minors from working in theatres, cinemas, night clubs, cabarets, dance halls and similar establishments and as a salesperson or publicity agent for pharmaceuticals.
Общий закон о труде запрещает также несовершеннолетним работать в театрах, кинозалах, ночных клубах, кабаре, дансингах и аналогичных заведениях, а также заниматься продажей или рекламой лекарственных средств.
The Office of Combating Trafficking in Human Beings has created and maintains an updated databank where information regarding cabarets, pubs and bars, and suspicious enterprises are kept (pictures, schedules, etc.).
Управление по борьбе с торговлей людьми создало и ведет содержащую самую последнюю информацию базу данных, где хранятся сведения о кабаре, пивных и барах, а также о подозрительных заведениях (фотографии, графики работы и т.д.).
In 1999, it issued an updated list of hazardous work and activities for working children, which includes, among others, work which exposes children to physical, psychological and sexual abuse such as those in lewd shows, cabarets, bars and dance halls.
В 1999 году оно выпустило обновленный перечень опасных видов работы и деятельности для работающих детей, который, в частности, включает работу, подвергающую детей физическому, психологическому и сексуальному злоупотреблению, например в том, что касается непристойных представлений, кабаре, баров и дансинг-холлов.
Alicia teaches our advanced class, 2007 world champion, dances cabaret style.
Алисия преподаёт в классе для продолжающих, чемпионка мира 2007, танцы в стиле кабаре.
You'll want it everyday at The Valley of Love Cabaret
И ты всегда будешь возвращаться В кабаре "Долина любви"
Or any production, because, you know, Cabaret was canceled and so was Rocky Horror.
Или вообще никаких, потому что, ну ты понимаешь, Кабаре был отменен как и Рокки Хоррор.
Then I went into a cabaret, cut one bottle, Reached into his pocket - and there is one big hole!
Потом зашёл я в кабаре, распил одну бутылку, Полез в карман - а там уже одна большая дырка!
I want to show you this clip because I do this kind of crazy thing where I do a cabaret act.
Хочу показать вам этот клип, потому что я занимался этим безумием, когда устраивал кабаре шоу.
Well, the former owner turned this place into a cabaret, so I went to extensive efforts to restore its sense of class and refinement.
Что ж, бывшый владелец превратил это место в кабаре, поэтому я приложила значительные усилия, чтобы восстановить прежний класс и утончённость.
In January, 2004, the Swiss association of cabaret managers, ASCO, reviewed the model employment contract which is to be applied by all managers who employ dancers.
В январе 2004 года Швейцарская ассоциация владельцев кабаре (ASCO) пересмотрела Типовой трудовой договор, которым отныне должны руководствоваться все владельцы кабаре при найме танцовщиц.
I know, I know, in a cabaret, but in the context of a rock show, I can see now, it's just a little bit more dodgy.
Я знаю, знаю, в кабаре, но в контексте рок-шоу, сейчас я понимаю, это нечто большее.
The former cabaret singer who became one of the richest businessman in the world, has also managed to become Italy’s most powerful politician – and one of the world’s most colorful.
В прошлом певец кабаре, ставший одним из самых богатых бизнесменов в мире, Берлускони сейчас является самым сильным политическим деятелем Италии и по совместительству одним из самых красочных мировых политических персонажей.
Faced with a growing number of applications for special visas, the Luxembourg government decided in April 2004 to stop issuing work permits for persons from non-EU countries seeking to work in Luxembourg as " cabaret artists " or in a similar activity, effective 1 May 2004.
Столкнувшись с проблемой роста количества заявлений на получение специальных разрешений, правительство Люксембурга в апреле 2004 года приняло решение с 1 апреля 2004 года не выдавать разрешения на въезд в страну граждан из государств, не являющихся членами Европейского союза, желающих работать в Люксембурге в качестве " артисток кабаре " или заниматься подобной деятельностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert