Sentence examples of "calle" in English

<>
Translations: all7 улица5 calle2
She clicked on a pharmacy on calle 83. Она просматривала аптеку на улице Кайе, 83.
Co-author of the book En la Calle (In the Street) on children working in the streets of Asunción. Соавтор книги " На улице " (" En la Calle "), посвященной детям, работающим на улицах Асунсьона.
Based on his testimony, the police searched the apartment at calle Padilla on 28 April 1994, confiscating firearms and explosives stored by the commando. Опираясь на его показания, полиция произвела 28 апреля 1994 года обыск в квартире на улице Падилья, конфисковав огнестрельное оружие и взрывчатые вещества, хранившиеся членами диверсионной группы.
The Committee notes the indication that the number of street children has decreased in recent years, and the Programme for the Educational Development of Street Children (“de la Calle a la Vida”). Комитет отмечает, что в последние годы число безнадзорных детей в государстве-участнике сократилось и что в стране осуществляется Программа развития обучения безнадзорных детей (" de la Calle a la Vida ").
The author annexes copies of the testimony of two individuals who state that they were detained in late October and early November 1974 in a DINA detention centre in the calle José Domingo Cañas, in the municipality of Ñuñoa, Santiago. Автор сообщения прилагает копию свидетельских показаний двух человек, которые утверждают, что в конце октября- начале ноября 1974 года они содержались в пенитенциарном центре УНРС, расположенном на улице Хосе Доминго Каньас в Ньюньоа (Сантьяго).
Moreover, the fact that the Spanish authorities, in their extradition request to the State party, had deliberately not revealed who actually rented the apartment at calle Padilla, indicated that the complainant was to be tried for political rather than juridical reasons. Более того, тот факт, что испанские власти в своем запросе государству-участнику о выдаче преднамеренно скрыли, кто фактически арендовал квартиру на улице Падилья, указывает на то, что заявительницу пытались преследовать не по юридическим причинам, а по политическим.
Counsel claims that by granting the Spanish extradition request which exclusively relied on Felipe San Epifanio's testimony, extracted by torture, and on the evidence found on the basis of this testimony in the apartment at calle Padilla, the State party violated article 15 of the Convention. Адвокат заявляет, что, удовлетворяя испанский запрос о выдаче, который основан исключительно на показаниях Фелипе Сан Эпифанио, полученных под пытками, и на уликах, обнаруженных на основании этих показаний в квартире на улице Падилья, государство-участник нарушило статью 15 Конвенции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.