Sentence examples of "capital outflows" in English with translation "отток капитала"

<>
In other cases, the capital outflows only worsen already difficult situations. В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации.
South Korea sought IMF aid; Malaysia imposed controls on capital outflows. Южная Корея обратилась за помощью в МВФ; Малайзия ввела контроль на отток капитала.
Developing countries should resist the temptation of raising interest rates to stem capital outflows. Развивающимся странам следует не поддаваться искушению поднять процентные ставки ради прекращения оттока капитала.
A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows. Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток.
Most international organizations, governments, and economists, however, remain vehemently opposed to restrictions on capital outflows. Многие международные организации, правительства и экономисты, однако, остаются яростными противниками введения ограничений на отток капитала.
The real worry, however, is not just falling commodity prices, but also massive capital outflows. Однако реальное беспокойство вызывает даже не столько падение сырьевых цен, сколько масштабный отток капитала.
Short-term capital outflows – which might occur should either risk worsen – could create greater output volatility. Краткосрочный отток капитала, который может быть спровоцирован ухудшением любого из этих факторов, может усилить колебания уровня производства.
Macro-prudential measures can discourage or delay capital outflows, but such measures, too, may be insufficient. Макропруденциальные меры могут остудить или отсрочить отток капитала, но и этих мер может быть недостаточно.
Judging by low stock prices and high capital outflows, investors were already betting against high growth rates. Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста.
As it stands, the renminbi is facing significant depreciation pressure, caused largely by a surge in capital outflows. Сейчас юань испытывает серьёзное девальвационное давление, что вызвано, главным образом, ростом оттока капитала.
Today, it could undertake similar swaps, but with countries facing large capital outflows, thereby slowing the dollar’s appreciation. Сегодня он мог бы проводить аналогичные свопы, но на этот раз со странами, столкнувшимися с крупным оттоком капитала. Это позволило бы замедлить укрепление доллара.
Unsustainable capital outflows bode poorly for future stability, fueled by doubts about Chávez, democracy and the future of capitalism. Несдерживаемый отток капитала не предвещает ничего хорошего для будущей стабильности, подстегиваемый сомнениями насчет Шавеза, демократии и будущего капитализма.
That the failure of international capital markets led to sudden and devastating capital outflows after 1996 is only one such episode. То, что крах международных рынков капитала привел к поспешному и разрушительному оттоку капитала в 1996 году, является только одним из примеров этого.
Capital outflows will adversely affect their equity prices, push up their debt-to-equity ratios, and increase the likelihood of defaults. Отток капитала негативно повлияет на цену акций компаний, увеличит коэффициент соотношения заёмных и собственных средств (D/E), а также вероятность дефолтов.
Moreover, the reserves built up over the preceding decade were, in many cases, used to offset some of the capital outflows. Более того, резервы, которые увеличились по сравнению с предыдущим десятилетием, во многих случаях были использованы для частичной компенсации оттока капитала.
Meanwhile, foreign-exchange reserves rebounded in February for the first time in eight months, pointing to an easing of capital outflows. Кроме того, в феврале – впервые за последние восемь месяцев – выросли объёмы валютных резервов, что указывает на ослабление оттока капитала.
While reserves may provide some cushion for minimizing the adverse effects of capital outflows, in most cases they will not be sufficient. Хотя валютные резервы способны обеспечить определенную подушку, позволяющую минимизировать негативные последствия оттока капитала, в большинстве случаев их будет недостаточно.
But the rise would most likely be offset by capital outflows, as looser capital controls would enable savers to escape the financial crisis. Но данное укрепление, скорее всего, будет компенсировано оттоком капитала, по мере того как ослабевание контроля над движением капитала позволит вкладчикам избегать влияния финансового кризиса.
Instead of going to the IMF, Malaysia imposed sweeping controls on capital outflows, fixed the exchange rate, lowered interest rates, and increased spending. Вместо того, чтобы обратится за помощью в МВФ, Малайзия ввела всеобъемлющий контроль на отток капитала, установила постоянный курс обмена, снизила проценты и увеличила расходы.
But the immediate effect was mitigated to some extent by a sharp depreciation of almost all the currencies caused by the capital outflows. Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.