Sentence examples of "captivates" in English with translation "очаровывать"

<>
Translations: all9 очаровывать5 пленять4
Clifford Stoll captivates his audience with a wildly energetic sprinkling of anecdotes, observations, asides - and even a science experiment. After all, by his own definition, he's a scientist: "Once I do something, I want to do something else." Kлиффopд Стролл очаровывает аудиторию бесконечным потоком анекдотов, наблюдений и даже одним научным экспериментом. В конце концов он ученый и, по его собственному выражению, когда он сделает что-либо, ему хочется переключиться на что-то совершенно иное.
It's mostly unexplored, and yet there are beautiful sights like this that captivate us and make us become familiar with it. Почти неисследованное пространство, однако там много прекрасных ландшафтов, подобных этому, которые очаровывают нас, и знакомят с океаном.
For Trump, the real danger will come as the crowd he captivated and captured during the campaign begins to turn on him. Реальная опасность для Трампа может возникнуть, когда толпа, которую он очаровал и покорил во время предвыборной кампании, начнёт от него отворачиваться.
Kirchner, descended from European immigrants, has not captivated the masses, but he did capture the votes of an electorate with hopes and dreams for a government that can bring more jobs, assure better wages, and increase security against crime. Киршнер, потомок Европейских иммигрантов, не очаровал народные массы, но ему удалось получить голоса избирателей, которые надеются, что новое правительство создаст новые рабочие места, повысит уровень заработной платы и предоставит гарантии безопасности.
Like so many others before and since, I was captivated from the first moment by Mandela’s huge, luminescent smile, by his unending charm and grace, and by the lucid intelligence with which he discussed his country’s transition problems. Как многие другие до меня и после, с первого момента я был очарован широкой, светящейся улыбкой Манделы, его нескончаемым шармом и грацией, а также его ясным умом, с которым он обсуждал проблемы переходного периода страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.