Sentence examples of "caribbean countries" in English
In the 1950s and 1960s, many Latin American and Caribbean countries embraced industrial policy enthusiastically.
В 1950-х и 60-х годах многие латиноамериканские и карибские страны с энтузиазмом проводили промышленную политику.
All Latin American and Caribbean countries (except the Bahamas) joined the World Trade Organization (GATT’s successor).
Все страны Латинской Америки и Карибского бассейна (за исключением Багамских островов) вступили во Всемирную Торговую Организацию, образованную на месте ГАТТ.
We have a common currency for eight of the eastern Caribbean countries, called the Windward and the Leeward Islands.
В наших восьми восточных карибских странах, называемых также Наветренными и Подветренными островами, в ходу единая валюта.
The Latin American and Caribbean countries have adopted a variety of measures in response to the deepening international financial crisis.
В условиях углубления международного финансового кризиса страны Латинской Америки и Карибского бассейна приняли целый ряд мер.
For many Caribbean countries, this cycle of destruction is repeated year after year — on occasion, several times in the same year.
Для многих карибских стран этот разрушительный цикл повторяется из года в год, иногда по несколько раз в год.
Ms. Schöpp-Schilling welcomed Suriname's efforts, in collaboration with other Caribbean countries, to implement the Platform for Action agreed at Beijing.
Г-жа Шёпп-Шиллинг приветствует усилия Суринама, прилагаемые совместно с другими карибскими странами в целях осуществления Платформы действий, согласованной в Пекине.
Merchandise needn't pass through the capital, as it does in most Latin American and Caribbean countries, with the associated cost increases.
Товары не должны идти через столицу, как это происходит в большинстве латиноамериканских и карибских стран, что приводит к повышению затрат.
The thriving ecotourism operations in the Maldives, Kenya, South Africa, Fiji, and some Central American and Caribbean countries are a case in point.
Процветающий экотуризм в Мальдивах, Кении, ЮАР, Фиджи и некоторых центральноамериканских и Карибских странах является тому примером.
Merely waxing lyrical about the benefits of education will do nothing to help Latin American and Caribbean countries catch up with developed countries.
Просто разговоры о пользе образования не помогут странам Латинской Америки и Карибского бассейна догнать развитые страны.
Under the project, some 29 automatic weather stations were installed in 12 Caribbean countries with a view to rehabilitating and upgrading observing networks.
В рамках этого проекта в 12 странах Карибского региона было размещено 29 автоматических метеорологических станций в целях развития и модернизации сетей станций метеонаблюдения.
Latin American and the Caribbean countries can also use the upcoming summit in Brussels to reassure the EU that it is a valued partner.
Страны Латинской Америки и Карибского бассейна могут также использовать предстоящий саммит в Брюсселе, чтобы успокоить ЕС о том, что он до сих пор является ценным партнером.
Caribbean countries rank among the top 30 countries in the world with the highest remittance flows as a percentage of gross domestic product (GDP).
Государства Карибского бассейна входят в число 30 стран мира, в которых денежные переводы составляют наибольшую часть валового внутреннего продукта (ВВП).
Bank lending is relatively more important in the Latin American and Caribbean countries than in the developed world because capital markets in the region are less developed.
Объем банковского кредитования в странах Латинской Америки и Карибского бассейна сравнительно выше, чем в развитых странах, ввиду некоторого отставания в развитии рынков капитала в регионе.
Arnoldo M. Listre Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative of Argentina to the United Nations and Chairman for July 2000 Group of Latin American and Caribbean Countries
Арнольдо М. Листре Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Аргентины при Организации Объединенных Наций и Председатель Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна в июле 2000 года
While East Asian countries like South Korea used such policies to enable selected industries to compete on a global scale, Latin American and Caribbean countries rarely got it right.
Страны Восточной Азии, например, Южная Корея, использовали данную политику, чтобы дать возможность избранным отраслям конкурировать на глобальном рынке. Однако Карибам и Латинской Америке правильная промышленная политика удавалась редко.
Future joint SELA/UNCTAD activities in this field could focus, in particular, on the links between the ongoing hemispheric and multilateral trade negotiations from the point of view of the Latin American and Caribbean countries.
Будущие совместные мероприятия ЛАЭС/ЮНКТАД в этой области могут быть сконцентрированы, в частности, на взаимосвязях между продолжающимися торговыми переговорами в западном полушарии и многосторонними торговыми переговорами с точки зрения стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Work on market access and certification issues for organic products in eight Central American and Caribbean countries under the project Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key Trade and Environment Issues has been recently launched.
Недавно была развернута работа по вопросам доступа на рынки и сертификации биологически чистой продукции в восьми странах Центральной Америки и Карибского бассейна по линии проекта " Укрепление потенциала в области совершенствования процесса разработки политики и ведения переговоров по ключевым вопросам торговли и окружающей среды ".
ECLAC supports the Governments of the Latin American and Caribbean countries in the design and implementation of economic policies conducive to the achievement of such growth, with counter-cyclical fiscal and monetary policies potentially playing a key role in this regard.
ЭКЛАК поддерживает правительства стран Латинской Америки и Карибского бассейна в разработке и осуществлении ими экономической политики, благоприятствующей достижению такого роста, и проведении антициклической бюджетно-финансовой и денежной политики, которая может сыграть ключевую роль в этом отношении.
The majority of Latin American and Caribbean countries have put in place programmes and instruments designed to accelerate the absorption of cleaner and more efficient technologies in the industrial sector, and raising competitiveness through savings in energy use and raw material throughput
Развитие более чистого в экологическом отношении производства: В большинстве стран Латинской Америки и Карибского бассейна есть программы и механизмы, направленные на более активное внедрение эффективных технологий в промышленность, а также на повышение конкурентоспособности путем уменьшения энергоемкости и потребления сырьевых товаров.
The average income per capita of SSA countries in 2000 was less than half that for all developing countries, about 40% of the level of East Asian and Pacific developing countries, and less than 25% that of Latin America and the Caribbean countries.
Средние показатели дохода на душу населения стран SSA в 2000 году были в два раза ниже, чем в среднем по всем развивающимся странам, и составляли около 40% от уровня развивающихся стран Восточной Азии и региона Тихого океана и менее 25% от аналогичного показателя в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert