Sentence examples of "carrying out" in English

<>
Carrying out what moronic design? Что за дебильный замысел?
Carrying out the plan was easy. Исполнить план было просто.
Issuing building permits and carrying out inspections; выдача лицензий на строительство и их проверка;
I'm simply carrying out the sentence. Я всего лишь исполняю приговор.
Tomorrow morning, they're carrying out your sentence. Завтра утром они приведут приговор в исполнение.
Women are also prohibited from carrying out underground work. Женщинам запрещается также работать на шахтах.
You'll have some difficulty in carrying out the plan. В осуществлении плана у тебя возникнут некоторые сложности.
But ISIS is carrying out destruction on an unprecedented scale. Но ИГИЛ занимается разрушением в беспрецедентных масштабах.
General provisions concerning those carrying out scientific and technical activity Общие положения о субъектах научно-технической деятельности.
Carrying out comprehensive resource planning and electric power demand-side management. Комплексное планирование ресурсов и управление спросом на электроэнергию.
The Plenary Meeting is currently carrying out work on the internal quality of fruit. В настоящее время Пленарное совещание работает над внутренними качественными характеристиками фруктов.
Wes is carrying out the grand Augustine tradition, getting his kicks off vampire torture. Вес продолжает традиции Августинского сообщества, внося свои начинания в пытки вампиров.
He gets a kick out of carrying out his project close to other people. Полагаю, он тащится от того, что делает это вблизи людей.
The UNDP Office in Belarus provided financial resources for carrying out the project realisation. Отделение ПРООН в Беларуси предоставило финансовые ресурсы для реализации этого проекта.
If you're just carrying out more factional activities, you should quit the politburo. Если ты собираешься больше заниматься фракционной деятельностью, тебе следует выйти из политбюро.
IARF representatives have always played a major part in planning and carrying out these programmes. Представители МАСВ всегда играли активную роль в планировании и осуществлении этих программ.
Yet it should be recognized that the Court's personnel are carrying out their duties. И всё же тот факт, что работники Суда исполняют свои обязанности, должен быть признан.
We're dealing with the king rats here, the people that are carrying out tyranny worldwide. Мы имеем дело с "крысиными королями", людьми, которые распространяют тиранию по всему миру.
There's no way a Camorra mobster would be carrying out an attack for the SVR. Не может быть, чтобы бандит из Каморры был заинтересован в организации нападения для СВР.
We sincerely wish African countries every success in carrying out the large-scale tasks they face. Мы искренне желаем успеха африканским странам в реализации стоящих перед ними масштабных задач.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.