Sentence examples of "cataloguing" in English with translation "каталогизация"
The manual covers all data elements for indexing and cataloguing both United Nations and non-United Nations materials.
Это справочное пособие охватывает все реквизиты данных для индексирования/каталогизации как материалов Организации Объединенных Наций, так и других материалов.
The correct codification of these materials requires an officer experienced in engineering material to ensure proper identification and cataloguing.
Для правильной кодификации этих материалов в целях их надлежащей идентификации и каталогизации необходим специалист по работе с инженерно-техническими средствами.
As distinguished from a dream, which is mere sorting and cataloguing of the day's events by the subconscious.
Оно отличалось от простого сна, который не что иное, как сортировка и каталогизация подсознанием событий дня.
Over the past several years, Electro Optic Systems has developed a new generation of laser and optical tracking devices for tracking and cataloguing space debris.
За последние несколько лет эта компания создала приборы лазерного и оптического слежения нового поколения, предназначенные для отслеживания и каталогизации космического мусора.
Efforts are being made to continue the gathering and cataloguing of good-quality audio and visual tapes, so that they may be loaned to Governments and educational institutions.
Предпринимаются усилия для продолжения сбора и каталогизации качественных аудио- и визуальных пленок, с тем чтобы их можно было временно предоставлять в распоряжение правительств и учебных заведений.
These include the online United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) reference manuals and guides to cataloguing and indexing standards, which have been made available on the United Nations Intranet.
Они включают разработку интерактивных справочников и руководств Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций (ЮНБИС), касающихся стандартов каталогизации индексирования, размещенных в сети Интранет Организации Объединенных Наций.
One Property Management Officer, Property Management Section, at the P-4 level, to contribute to the development of projects for cataloguing and codifying expendable material, and management of the global inventory;
одна должность сотрудника по управлению имуществом, Секция управления имуществом, для содействия разработке проектов по каталогизации и кодификации наименований расходных материалов и управлению глобальными запасами материальных средств;
Acquiring and preserving library materials and United Nations documentation, including data processing relating to these collections, by cataloguing and indexing their contents and publishing bibliographical reference works for information retrieval purposes;
приобретение и хранение библиотечных материалов и документации Организации Объединенных Наций, включая обработку данных этим фондам путем каталогизации и индексации их содержания и публикации справочно-библиографических пособий для целей поиска информации;
Following the successful conclusion of user tests as well as of cataloguing, structuring and uploading basic information, data and websites, the Clearing House started, as planned, its pilot operation in January 2005.
После успешного завершения тестирования пользователями, а также каталогизации, структуризации и обновления основной информации, данных и вебсайтов, как и планировалось, в январе 2005 года началась опытная эксплуатация Информационного центра.
Establish national, regional, and global databases and reporting systems to share information on developments made in inventorying, cataloguing and applying traditional forest-related knowledge, with the aim of protecting the rights to this knowledge for future generations.
создать национальные, региональные и глобальные базы данных и системы отчетности для обмена информацией о тенденциях в учете, каталогизации и применении традиционных знаний о лесах с целью защиты прав на эти знания в интересах будущих поколений.
They are replacing even white-collar workers, and performing functions that, just a few years ago, were considered off-limits for technological disruption: cataloguing images, translating documents, interpreting radiographs, flying drones, extracting new information from huge data sets, and so forth.
Они заменяют даже беловоротничковых служащих и выполняют функции, которые всего несколько лет назад считались невозможными для технологического замещения: каталогизация изображений, перевод документов, интерпретация рентгеновских изображений, обеспечение управления беспилотных летательных аппаратов, извлечение новой информации из огромной базы данных и т. д.
The proposed Information Management Officer (Records Manager) at the P-2 level will carry out core professional activities related to the transfer, receipt, application of retention policy, and, as appropriate cataloguing, preserving, and making available records (paper and electronic) from peacekeeping missions.
Предлагаемый сотрудник по вопросам управления информацией (сотрудник по вопросам ведения документации) на должности класса С-2 будет выполнять основные профессиональные обязанности, связанные с передачей и получением документов, осуществлением политики хранения документов и в надлежащих случаях каталогизацией, сохранением и получением документации (в бумажном и электронном виде) от миротворческих миссий.
One significant input of existing metadata into GeoNetwork is an extensive collection of some 5,000 paper maps, atlases and illustrated reports, held by FAO and managed by an electronic cataloguing system, originally developed in the Integrated Set of Information Systems library format.
Важным вкладом существующих метаданных в сеть GeoNetwork является обширная совокупность примерно 5000 бумажных географических карт, атласов и иллюстрированных отчетов, которые находятся в ФАО и управляются электронной системой каталогизации, первоначально рассчитанной на библиотечный формат Интегрированного набора информационных систем.
The bilingual secretaries are urgently required for assistance in the pre-trial preparation of joint trials, in the fulfilment of disclosure obligations, the organization of trial dossiers, the cataloguing of witness statements, the indexing of documentary and other evidence, the maintenance of a trial log, as well as for performing the normal daily secretarial duties.
Секретари со знанием двух языков требуются в срочном порядке для оказания помощи в предварительной подготовке к совместному рассмотрению нескольких дел, выполнении обязательств по раскрытию информации, организации судебных досье, каталогизации свидетельских показателей, индексации документальных и других свидетельств, ведению протоколов судебных заседаний, а также выполнению обычных каждодневных обязанностей секретарей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert