Sentence examples of "catalytic" in English

<>
Translations: all167 каталитический117 other translations50
In 1929 the All India Women's Education Fund Association (AIWEFA) was set up to advance the education of women since formal education was recognized as the catalytic agent for social change. Всеиндийская ассоциация по финансированию образования для женщин (ВАФОЖ) была учреждена в 1929 году в целях содействия образованию женщин, поскольку формальное образование рассматривалось в качестве катализатора социальных перемен.
And so, that was a really catalytic thing for them. Это послужило для них хорошим катализатором.
Meeting ERs in export markets has not only a market access aspect, but also a catalytic function for sustainable development. Соблюдение экологических требований на экспортных рынках не только связано с вопросами доступа к рынкам, но и выступает катализатором устойчивого развития.
The Peacebuilding Fund has also been playing a very important role in providing catalytic money in areas identified by the Commission. Фонд миростроительства также играет очень важную роль в деле предоставления средств, необходимых для начала работы в тех областях, которые были определены Комиссией.
Public funding played a catalytic role in mitigating risks and encouraging private sector investment, particularly in the area of infrastructure development. Государственное финансирование играет роль катализатора в уменьшении рисков и стимулировании инвестиций частного сектора, особенно в области развития инфраструктуры.
Control measures used were: flue gas recycling, installing catalytic processes, emission caps, steam gas turbines, wind power units and small hydropower plants. Стороны сообщили об использовании следующих мер ограничения: рециркуляция дымовых газов, установка катализаторов, предельных уровней выбросов, парогазовых турбин, ветровых энергетических установок и малых гидроэнергетических установок.
In line with its catalytic function, the Office builds technical and data-collection capacities and assists in drawing up and implementing specific pilot projects. Продолжая выступать в роли катализатора, Управление наращивает технический потенциал и потенциал сбора данных этих стран и оказывает помощь в разработке и осуществлении конкретных экспериментальных проектов.
The Bank plays a catalytic role in bringing together the appropriate mix of international advice and financial resources to support these activities and partnerships. Банк играет стимулирующую роль в обеспечении поддержки такого рода деятельности и партнерских отношений за счет предоставления в необходимом соотношении консультаций и финансовых ресурсов на международном уровне.
Third, the MDGs are interdependent, and making progress on the poverty and hunger, education and health targets will have a catalytic effect on the other Goals. В-третьих, ЦРДТ взаимозависимы, и достижение прогресса в отношении целей, касающихся нищеты и голода, образования и здравоохранения, будет иметь эффект катализатора для других целей.
The Office of the Special Adviser played a catalytic role with Governments, United Nations entities and civil society in the area of women, peace and security. Канцелярия Специального советника способствовала активизации деятельности правительств, подразделений системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества в вопросах, касающихся женщин, мира и безопасности.
Common best available techniques and pollution control measures employed include absorption filtration, catalytic combustion (application of coatings), adsorption and regeneration (for the use of solvents in degreasing). Общие для всех наилучшие имеющиеся технологии и применяемые меры контроля за загрязнением включали: абсорбирующую фильтрацию, сжигание с использованием катализаторов (применение покрытий), абсорбция и регенерация (при использовании растворителей жиров).
The catalytic role played by UNODC in promoting alternative development, providing technical assistance and bringing alternative development concerns into the mainstream of broader national development agendas was underlined. При этом подчеркивалась особая роль ЮНОДК в содействии альтернативному развитию, оказании технической помощи и включении аспектов альтернативного развития в более широкие программы национального развития.
UNCTAD's partnership with the Philips Corporation to explore production and trading opportunities in the electrical lighting sector in sub-Saharan Africa was an excellent example of its " catalytic intervention ". Партнерство ЮНКТАД с корпорацией " Филипс " в деле изучения производственных и торговых возможностей в африканских странах к югу от Сахары в секторе электроосвещения является прекрасным примером ее " мобилизующего вмешательства ".
The primary function of the Alliances in Madagascar and the Dominican Republic is to play a catalytic role to facilitate, monitor and report on the promotion of partnerships for rural development. Основная функция союзов (действующих в Мадагаскаре и Доминиканской Республике) заключается в том, чтобы выполнять роль катализатора усилий по налаживанию партнерств в целях развития сельских районов, контролю за их работой и представлению докладов о расширении их деятельности.
A large body of research shows that primary education has a catalytic role in improving economic and social conditions among the poorest segments of society, including girls, rural dwellers and minorities. Многие исследования показывают, что начальное образование играет стимулирующую роль в деле улучшения социально-экономических условий жизни самых бедных слоев общества, в том числе девочек, сельских жителей и меньшинств.
The Executive Secretary stressed the commitment of UNCDF to catalytic work, measureable results, and integrity and transparency, calling on Executive Board members for continued support to regular and other resources for UNCDF. Исполнительный секретарь подчеркнул, что ФКРООН привержен принципам стимулирующей работы, измеримых результатов, добросовестности и транспарентности, и призвал членов Исполнительного комитета продолжать содействовать выделению регулярных и иных ресурсов на деятельность ФКРООН.
IMF had a key role in maintaining international financial stability, surveillance and catalytic support for countries to regain balance-of-payments equilibrium or to maintain or to regain access to capital markets. МВФ отводится ведущая роль в обеспечении международной финансовой стабильности, надзоре и стимулирующей поддержке стран в их усилиях по восстановлению равновесия платежного баланса или сохранению и восстановлению своих позиций на рынках капитала.
To this end, the Special Unit will use the convening power of UNDP to play a catalytic role in bringing parties together online or through meetings and conferences to work out collaborative arrangements. С этой целью, используя возможности ПРООН, Специальная группа будет играть роль координатора в объединении сторон в онлайновом режиме или в рамках совещаний и конференций для разработки механизмов сотрудничества.
To utilize the Fund's limited core resources in a catalytic manner, so as to launch high-priority, capacity-building programmes that are subsequently sustained and expanded largely through voluntary bilateral donor contributions; использовать ограниченные основные ресурсы Фонда в качестве катализатора, с тем чтобы осуществлять наиболее приоритетные программы по наращиванию потенциала, которые в дальнейшем будут поддерживаться и расширяться главным образом за счет добровольных взносов доноров на двусторонней основе;
The vast majority of activities supported by UNDP in the crisis and post-conflict area have been financed by extrabudgetary contributions, with TRAC line 1.1.3 often playing a key catalytic role. Подавляющее большинство мероприятий, осуществляемых при поддержке ПРООН во время кризиса и в постконфликтный период, финансировались за счет внебюджетных ресурсов, при этом выделявшиеся по статье 1.1.3 ПРОФ средства нередко играли ключевую стимулирующую роль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.