Sentence examples of "caudillos" in English
Like ancient monarchs, Latin American caudillos believe they have been granted lifetime powers.
Подобно монархам прошлых веков, диктаторы Латинской Америки верят в то, что власть дается им до конца жизни.
Across Latin America, comrades and caudillos are supposedly consigned to the dustbin of history.
Считается, что по всей Латинской Америке "камарады" и "каудилос" лежат в пыли истории.
Ninety years later, it looks as though, with the rise of a variety of neo- caudillos, Vallenilla's idea of the "good Caesar" is coming back.
Девяносто лет спустя все выглядит так, будто с появлением разнообразных нео-диктаторов идея Валеньильи относительно "хорошего Цезаря" вновь обрела популярность.
Like the old caudillos, they concentrate representation of their supporters in themselves.
Как и прошлые каудильо, они концентрируют представительство своих сторонников в себе.
As they deliberate, however, more and more power is concentrated in the new caudillos.
По мере этого обсуждения, однако, в руках новых каудильо оказывается все больше и больше власти.
Between them, the two caudillos control 90% of the parliament, the Supreme Court, and the Electoral Commission.
Между ними, двумя каудильо, которые контролируют 90% парламента, находятся Верховный суд и избирательная комиссия.
The current crop of left-wing political leaders is different from the populist "caudillos" of the past.
Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских "каудильо - предводителей" прошлого.
The Constituent Assembly approach has, so far, proven to be very effective in helping these new caudillos to consolidate their power.
Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть.
The rise of these modern caudillos reflects a crisis in political parties and an acute intensification of social unease across the continent.
Появление данных современных каудильо является свидетельством кризиса политических партий и резкого обострения социальной напряжённости на континенте.
In both cases, independent institutions begin to be perceived as enemies, which the caudillos and their client corporate groups seek to destroy.
В обоих случаях независимые учреждения начинают восприниматься как враги, которых каудильо и зависимые от них корпорации стремятся уничтожить.
The main lesson seems to be that natural abundance may support democracy and development only when they are not in the hands of bureaucrats or caudillos.
Главный урок, по всей видимости, заключается в том, что изобилие природных ресурсов может служить подспорьем демократии и развитию лишь тогда, когда эти ресурсы не находятся в руках бюрократов или каудильо.
The same Peronist caudillos that have obeyed her until now could start a war of succession if she does not find a way to continue in office.
Те же перонистские каудильо, которые слушались ее до настоящего времени, могут начать непрерывную войну, если она не найдет способ удержаться на посту президента.
But caudillos have other uses for conflict: it allows them to strengthen the unity of their popular bases and evade the management responsibilities that exercising political power entails.
Но каудильо конфликт выгоден и ещё одним: он позволяет им укрепить единство своей народной базы и избежать ответственности за ошибки в руководстве, которое налагает обладание политической властью.
With a popular base that demands change - and that knows that change requires gaining access to state-owned wealth - social attitudes have developed that are receptive to the promises made by the caudillos.
У народных масс, требующих изменений и понимающих, что для изменений необходимо получить доступ к богатству, находящемуся в руках правительства, развились социальные взгляды, чувствительные к обещаниям каудильо.
Traditional parties and the administrations that preceded the caudillo are dismissed as corrupt and elitist.
Традиционные партии и администрации, предшествовавшие каудильо, распускаются как коррумпированные и элитарные.
red shirts, red berets, pictures of the Venezuelan caudillo, quotations from his teachings and musings.
красные рубашки, красные береты, фотографии венесуэльского диктатора, цитаты из его учений и размышлений.
When this happens, the presidency is strengthened, enabling the incumbent's transformation into a caudillo.
Когда это происходит, президентская власть укрепляется, что способствует трансформации действующего президента в каудильо.
The man who will be president has not yet displayed any of the attributes of a caudillo.
Будущий президент до сих пор не проявил никаких признаков диктатора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert