Sentence examples of "cause minor damage" in English
If you're using a more mechanical-type prosthesis without trousers, any shiny or reflective surfaces may cause minor problems with skeletal mapping.
Если вы носите без брюк протез, более близкий к механическому, то блестящие или отражающие поверхности могут вызвать незначительные проблемы с отслеживанием ваших движений.
The issue is that, more often than not, even in a situation where there is only minor damage and the motor vehicle accident could be processed using a “europrotocol”, the drivers who have gotten into the accident still call the STSI.
Суть в том, что зачастую даже при незначительных повреждениях, в ситуации, когда ДТП можно оформить по "европротоколу", водители, попавшие в аварию, вызывают ДПС.
If you're using a partial or mechanical prosthesis, any shiny or reflective surfaces may cause minor problems with skeletal mapping.
Если вы носите частичный или механический протез, то блестящие или отражающие поверхности могут вызвать незначительные проблемы с отслеживанием ваших движений.
Doral blew himself up, causing minor damage to a minor hallway.
Дорал подорвался, причинив минимум ущерба, в каком-то коридоре.
On 8 January 2008, the Israel Defense Forces informed UNIFIL that two rockets had hit the northern Israeli town of Shelomi, causing minor damage to the main road and a house, but no injuries.
8 января 2008 года Израильские силы обороны сообщили ВСООНЛ об обстреле двумя ракетами города Шеломи в северной части Израиля, в результате которого были повреждены главная дорога и дом, но жертв среди населения не было.
Reported incidents include the killing of one Kosovo Police Service officer for criminal reasons; a break-in and minor damage at a Serbian church in Multinational Task Force Centre, and the escape from Dubrava prison of seven prisoners suspected of possible terrorist activities.
В этот период поступили сообщения об убийстве в преступных целях одного офицера Косовской полицейской службы (КПС); о вторжении в сербскую церковь многонациональной целевой группы и причинении там незначительного ущерба и о побеге из тюрьмы в Дубраве семи заключенных, подозреваемых в возможной террористической деятельности.
The country's housing stock experienced widespread damage and destruction, with 63 homes totally destroyed, 46 with major damage and 130 with minor damage.
Нанесен широкомасштабный ущерб жилому фонду страны, причем 63 дома полностью разрушены, 46 получили серьезные повреждения и 130 — незначительные повреждения.
On 17 June, two Katyusha rockets fired from southern Lebanon landed in Kiryat Shmona, in northern Israel, causing minor damage but claiming no casualties.
17 июня в Кирьят-Шмоне, Северный Израиль, упали два реактивных снаряда, запущенные из Южного Ливана с помощью установки «Катюша», причинив незначительный ущерб, но не вызвав никаких людских потерь.
On a number of occasions, most recently on 23 June, shells crossed the Blue Line and exploded in the air over Kefar Yuval, near Qiryat Shemona, and Shelomi, causing minor damage to civilian structures and lightly wounding two civilians.
В ряде случаев, последний из которых произошел 23 июня, снаряды пересекали «голубую линию» и взрывались в воздухе над Кефар-Ювалем недалеко от Кирьят-Шмоны и Шеломи, в результате чего был причинен небольшой ущерб гражданским строениям, а двое мирных жителей получили легкие ранения.
On 11 August, a UNAMID helicopter with one passenger and four crewmembers was shot at while flying from El Geneina to Kulbus and sustained minor damage.
11 августа был обстрелян и понес незначительный ущерб вертолет ЮНАМИД с одним пассажиром и четырьмя членами экипажа на борту, летевший из Эль-Генейны в Кулбус.
But a minor haemorrhage doesn't cause total brain damage.
Но небольшое кровотечение не дает такого обширного поражения мозга.
This could cause a minor bounce before the bears take the reins again.
Это может привести к незначительным откатам, прежде чем медведи возьмут бразды правления снова.
This could cause a minor bounce, perhaps for a test around 1.1260 (R1), as a resistance this time.
Это может привести к незначительному откату, возможно, для тестирования уровня 1,1260 (R1), как зоны сопротивления в этот раз.
On 17 February, when Kosovo declared independence, a hand grenade exploded near an international community building in northern Mitrovica, resulting in minor material damage.
17 февраля, в день провозглашения независимости Косово, в северной части Митровицы около одного из зданий международного сообщества взорвалась ручная граната, в результате чего был причинен незначительный материальный ущерб.
Throughout the past month, Palestinian militants continued to fire Qassam rockets at Sderot, causing minor injuries as well as damage to homes and infrastructure.
В течение последнего месяца палестинские боевики продолжали обстрелы Сдерота ракетами «Кассам», что привело к многочисленным легким ранениям людей и разрушению зданий и инфраструктуры.
However, in large multi-site environments, mass network fluctuation can cause link update floods for the minor version.
Однако в крупномасштабных многоузловых средах массовые отклонения в работе сети могут привести к чрезмерному увеличению числа обновлений ссылок в случае незначительных изменений.
Involvement of a minor in prostitution through the use or threat of force, blackmail or destruction or damage of property or by deception, when such act is committed for monetary or some other gain, is punishable as a criminal offence under article 243 of the Code.
Вовлечение в занятие проституцией путем применения насилия или угрозы его применения, шантажа, уничтожения или повреждения имущества либо путем обмана, если это деяние совершено с целью получения дохода или иной выгоды уголовно наказуемо в соответствии со статьей 243 указанного Кодекса.
Many thousands of them are serving life for small-time "Third Strikes": minor drug crimes, car theft, petty fraud, burglary, and drunk driving (even graffiti spraying, to the tune of $400 damage, which has now been reclassified as a felony).
Из них многие тысячи отбывают пожизненное заключение за незначительные «третьи судимости», а именно: незначительные преступления связанные с наркотиками, кражи из автомобилей, мелкое мошенничество, кражи со взломом и вождение автомобиля в нетрезвом состоянии (даже нанесение граффити с размером ущерба 400 долларов и выше считается уголовным преступлением согласно новой классификации).
And so carefully, as not to cause damage to the holy person, we apply fire to the end of the cigarro.
И очень осторожно, чтобы не навредить святейшей особе, мы подносим огонь к кончику сигары.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert