Sentence examples of "central banker" in English
EURGBP: Will the Central Banker Winds Shift Northward?
EURGBP: изменят ли слова глав центральных банков курс в северном направлении?
The Dutch central banker Gerard Vissering resigned and eventually killed himself as a result of the destruction wrought on his institution's balance sheet by the pound's collapse.
Глава голландского центрального банка Герард Виссеринг подал в отставку, а затем покончил жизнь самоубийством в результате ущерба, нанесенного балансу его банка обвалом фунта.
Meanwhile, central bankers everywhere ask themselves:
Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя:
Why do the comments of major economies’ central bankers command outsize attention nowadays?
Почему заявления глав центральных банков ведущих экономических держав вызывают столь непомерно большое внимание в наши дни?
In the past, central bankers have used the opening Jackson Hole speech to announce a change in policy.
В прошлом, главы центральных банков использовали свое выступление на открытии конференции в Jackson Hole для того, чтобы объявить об изменении политики.
Finance ministers and central bankers in large economies should underscore, in a common protocol, their commitment to market-determined exchange rates.
Министры финансов и главы центральных банков крупных экономик, в совместном протоколе должны подчеркнуть свою приверженность обменным курсам, определяемых рынком.
Indeed, some central bankers are beginning to worry that their role has expanded too far, putting them at risk of a backlash.
Действительно, некоторые главы центральных банков начинают беспокоиться, что их роль расширилась слишком сильно, поместив их в зону отрицательной обратной реакции.
Central bankers and regulators tend to worry that too much competition in the financial sector increases instability and the risk of systemic failure.
Главы центральных банков и регулирующие органы склонны опасаться того, что слишком сильная конкуренция в финансовом секторе повышает нестабильность и риск сбоя системы.
With interest rates already very low, advanced economies’ central bankers know that they must go beyond ordinary monetary policy – or lose credibility on inflation.
Главы центральных банков стран с развитой экономикой и очень низкими процентными ставками знают, что они должны выйти за пределы обычных методов валютной политики – или они потеряют доверие из-за инфляции.
Meanwhile, central bankers everywhere ask themselves: why keep ever-larger international reserves in two of the world’s most mismanaged currencies, the US dollar and the euro?
Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя: зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют ? доллары США и евро?
The big event of the day is probably the informal meeting of EU finance ministers and central bankers where Greece’s progress in its reform pledges will be the main topic of discussion.
Большое событие дня, вероятно, неформальная встреча министров финансов ЕС и глав центральных банков, в которых прогресс Греции по реформам будет главной темой обсуждения.
And for all of their heroics during the financial crisis, many central bankers have been far too inflexible in the aftermath, worrying too much about overshooting inflation targets, and too little about deflationary dynamics.
Кроме того, несмотря на всё своё героическое поведение во время финансового кризиса, многие главы центральных банков оказались совершенно негибкими в нужный момент, слишком сильно заботясь о том, как бы не подскочила инфляция, на фоне дефляционной динамики.
If she is less hawkish than some expect during her opening speech at the Jackson Hole central bankers’ conference, we could see the pound start to price in the impact of mutiny at the BOE.
Если она во время выступления на открытии конференции глав центральных банков в Jackson Hole будет менее «ястребиная», чем некоторые ожидают, то фунт будет закладываться на последствия бунта в Банке Англии.
What is certain is that, in making its decision, the Fed will not consider its policy’s spillover effects on the rest of the world, leaving affected countries’ policymakers and central bankers to deal with the fallout.
Не вызывает сомнений то, что при вынесении своего решения ФРС не будет рассматривать побочные эффекты ее политики на остальной мир, оставляя политиков и глав центральных банков затронутых стран самостоятельно разбираться с последствиями.
Listening to some of the speeches from Jackson Hole at the weekend, the annual conference of central bankers, monetary policy could be about to move down divergent paths in the coming months, and there could be implications for the FX market.
Слушая некоторые выступления в Jackson Hole в эти выходные, ежегодную конференцию глав центральных банков, в ближайшие месяцы кредитно-денежная политика может разниться, и возможны последствия для валютного рынка.
The Obama administration and other central bankers and fiscal authorities around the globe are thus, in a sense, acting very conservatively, even as they embrace deficit-spending programs, boost the volume of government bonds, guarantee risky private debt, and buy up auto companies.
Правительство Обамы, также как и главы центральных банков и финансовые власти других стран, таким образом, действуют очень консервативно, как раз когда они задействуют программы дефицитного расходования, повышают объем правительственных облигаций, гарантируют погашение опасного частного долга, и скупают авто компании.
The meeting of G-20 finance ministers and central bankers in the South Korean city of Kyeongju on October 22 produced some noteworthy achievements, such as shifting 6% of the IMF's voting quota from overrepresented Europe to underrepresented emerging countries, doubling members' quotas, and reducing Europe's representation on the Fund's executive board by two seats.
Встреча министров финансов и глав центральных банков G-20 в южнокорейском городе Кенджу 22 октября привела к некоторым заслуживающим внимание достижениям, таким как перемещение 6% голосующих квот МВФ от чрезмерно представленной Европы к недостаточно представленным развивающимся странам, удвоив квоту членов, а также сокращение представления Европы в исполнительному совете Фонда на два места.
In short, no central banker can be the Oracle of Delphi.
Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула.
One EU central banker described this to me as the "killer chart."
Банкир из одного из центральных банков ЕС описал мне это как "карту киллера".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert