Sentence examples of "chaining" in English
And once for chaining herself to a logging truck in the Amazon jungle.
И ещё раз - за то, что приковала себя к лесовозу в джунглях Амазонки.
the establishment of "security" while chaining my wrists.
Установление "безопасности", заковывая мои руки в кандалы.
He argues that we need “more people chaining themselves to coal plants,” a point repeated by Gore.
Он утверждает, что нам нужно, чтобы “больше людей приковали себя цепями к работающим на угле электростанциям” – точка зрения, которую повторил Гор.
They treated Bridgit like a slave, chained her to the wall.
Обращаются с Бриджит как с рабыней, сажают на цепь.
Have you noticed how some crazy not believe someone who does not wear a chain of Articles?
Вы замечали, что некоторые люди не могут доверять другим, пока у этих других ноги не закованы в цепи?
She chained herself to a flagpole at a nuclear test site.
Она приковала себя цепью к флагштоку на месте ядерного испытания.
“a worn out, psychiatric hospital with 120 patients, one-fourth in heavy iron chains, lacking basic drugs, adequate mental health training of staff at primary, secondary and community health care levels”.
«Обветшавшая психиатрическая больница на 120 пациентов, из которых четверть закованы в тяжелые цепи, где нет основных лекарств и где персонал не получил соответствующей подготовки в области психиатрии хотя бы на начальном и среднем уровнях и на уровне медико-санитарной помощи в общинах».
Maybe there's a bike rack you guys can chain me to.
Тогда может сразу прикуете меня велосипедной цепочкой, ребята.
On 9, 14 and 19 July 2003, he was allegedly “pepper-sprayed” by guards, locked in a dark and cold cell, handcuffed, blindfolded and forced to walk backwards while his ankles were chained.
9, 14 и 19 июля 2003 года охранники якобы " опрыскали его перцовым аэрозолем ", запирали в темной и холодной камере, заковывали в наручники, завязывали ему глаза и заставляли ходить, пятясь задом со скованными цепью лодыжками.
For them, I'm the poor girl found chained in the hold.
Для них я бедная девушка, найденная прикованной цепями в трюме.
The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense to look at our big, black, African negro man put that nigga in chains, dragged his black ass all the way over here to America to do some productive work.
Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать.
But the room he had Mother and me chained to was covered with it.
Но комната, в которой приковали маму и меня, была облицована ей.
I'm thinking about getting some chain and just locking you up to that pipe over there.
Я подумываю о том, чтобы достать цепь и просто приковать тебя вон к той трубе.
I hope you won't chain yourself to the railings, and end up being force-fed semolina.
Надеюсь, ты не станешь приковывать себя к решеткам, и тебя не придется насильно кормить манной кашей.
He was left to die, chained to a standpipe in the basement of a squalid brothel in Nairobi.
Его оставили умирать, прикованным к водонапорной трубе в подвале убогого борделя в Найроби.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert