Sentence examples of "chastity" in English
Pack your chastity belt, Gilmore - you're going to Harvard!
Пакуй свой пояс целомудрия, Гилмор - ты едешь в Гарвард!
This served to justify the premium placed on female chastity.
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
Pablo's one of the top students at our Lady of Perpetual Chastity.
Пабло - один из лучших учеников школы целомудрия Пресвятой Богородицы.
This painting is called "The Allegory Of Chastity," but purity's not just about suppressing female sexuality.
Эта картина называется "Аллегория Целомудрия", но чистота - это не только подавление женской сексуальности.
Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing and atonement for sins through self-flagellation and the cilice?
Подразумевает ли доктрина обет целомудрия, обложение церковной десятиной и искупление грехов путём самобичевания, а также власяницей?
A priest makes a vow of chastity, and any violation of that vow must surely be a sin against religion.
Священник дает обет целомудрия, и любое его нарушение безусловно является преступлением против веры.
Communities practice female genital mutilation/cutting in the belief that it will ensure a girl's proper marriage, chastity, beauty or family honour.
Общины практикуют калечащие операции на женских половых органах/женское обрезание, считая, что это обеспечит надлежащий брак девушки и сохранит ее целомудрие, красоту или семейную честь.
If you just ask for God's forgiveness for your sins and make a new vow of chastity, well, then, you'll be born again as a virgin in his eyes.
Если вы попросите у Бога прощение за ваши грехи, и дадите новую клятву целомудрия, вы родитесь заново девственником в его глазах.
Today we are witnessing an organized attack by the enemies and plunderers of humanity, who are trying to destroy this noble institution by promoting lewdness and violence and by crossing the boundaries of chastity and decency.
Сегодня же мы являемся свидетелями организованных нападок на него врагов человечества и мародеров, пытающихся уничтожить этот благородный институт с помощью пропаганды разврата и насилия и нарушения всех границ целомудрия и приличия.
We have resurrected the rites of chastity and respect for self that served our people well for many generations in the past, and these are finding increasing acceptance in our nation, especially among the younger generation.
Мы возродили культы целомудрия и самоуважения, которые хорошо служили нашему народу на протяжении многих поколений в прошлом, и они находят все более широкое признание в нашей стране, особенно у молодого поколения.
She allegedly acted in self-defence in order to prevent being raped, thereby meeting the conditions laid in article 61 of the Islamic Criminal Code, which stops prosecution and punishment if a person acts in self-defence to defend one's life, honour or chastity.
Предположительно она действовала в порядке самообороны, пытаясь не допустить насилия над собой, и, таким образом, ее случай подпадает под действие положений статьи 61 Исламского уголовного кодекса, которые освобождают лицо от преследования и наказания в том случае, если оно действовало в порядке самообороны, защищая свою жизнь, честь или целомудрие.
And I recently rediscovered Chastity Stargazer.
И недавно я вновь открыл для себя Честити Старгейзер.
Chastity finally looked up her name, and joined the Abstinence Club.
Честит наконец нашла себя и присоединилась к клубу воздержания.
In cultures where girls and women are married off and chastity is central to womanhood, all is lost for a woman who loses her honor.
В культурах, где девочек и женщин выдают замуж, и где непорочность является самым важным для женственности, для женщины, которая теряет свою честь, все потеряно.
The basis for all good is in holding the spirit in check, in humility and in piety, and above all in chastity, in patience and modesty.
Ибо основа всякого блага в обуздании души и смирении, и набожности, и невинности, и терпеливости, и стыдливости.
The increase in early marriages was perhaps due mainly to the increase in Islamic extremism and to the fact that marriages in the Maldives were not generally arranged, but were “love” matches, and that parents placed great store by chastity.
Увеличение количества случаев вступления в брак в раннем возрасте, возможно, объясняется в основном усилением исламского экстремизма и тем фактом, что браки на Мальдивских Островах обычно не «организуются», а заключаются «по любви», а также тем, что родители придают большое значение сохранению девственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert