Sentence examples of "chatter" in English

<>
We all chatter with our fingertips. Все мы разговариваем кончиками наших пальцев.
We picked up some chatter on some darknet sites. Мы нашли какие-то переписки на сайтах с нехорошей репутацией.
I'm dealing with incoming chatter and handling logistics. Я прослушиваю переговоры и слежу за тылами.
So, Cleo, this book generating a lot of chatter. Итак, Клео, эта книга вызвала столько разговоров.
But while you chatter here My heart has been betrayed! Но пока вы галдите бессменно, Сердце мое претерпело измену!
I recorded radio chatter about it last cooling system check. Я записал радиопереговоры о нём во время последней его проверки.
Earlier, the ready-room chatter had been filled with black humor. Раньше в разговорах в помещении для дежурных летчиков было много черного юмора.
Chatter says he's planning a handoff tonight at his place of employment. Птичка нашептала, что он планирует совершить обмен сегодня вечером по месту его работы.
The frequent chatter about the inevitable decline of the United States has become almost an unchallenged shibboleth. Постоянные разговоры о неминуемом упадке Соединенных Штатов прочно вошли в моду.
Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology. Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий.
Previously, the company examined only archived data, but now it can analyze all that chatter in real time. Раньше компания Luminoso изучала только архивные данные, однако теперь она может анализировать все эти разговоры в режиме реального времени.
We've heard chatter that the ruby was smuggled out of Burma by someone else and that it's here in Manhattan. Мы слышали, что этот рубин был вывезен из Бирмы кем-то другим, и что он здесь, на Манхеттене.
So if we're going to study viral chatter, we need to get to these populations who have intensive contact with wild animals. Итак, если мы хотим изучить вирусный фон, нам нужно добраться до этого населения, которое интенсивно контактирует с дикими животными.
Traffic, media chatter, chirping phones, and tweeting computers damage our ability to learn and focus, increases our heart rates, blood pressure, and aggression. Интернет, медиа, телефоны, и компьютеры ухудшают наши способности учиться и сосредоточиваться, увеличивают наши сердечные нормы, кровяное давление, и агрессию.
He's an art restorer for the Smithsonian but we've been hearing chatter that he's got some extracurricular activities going on. Он реставратор в Смитсоновском музее, но мы слышали, что он ведет некую внеурочную деятельность.
Callahan's killer could be running around with that second brick of C-4, but Homeland Security's not picking up any terrorist chatter. Убийца Каллахана может и бегает где-то со вторым блоком С-4, но служба безопасности не засекла никаких террористических переписок.
She had no duties directly related to the EVA, so she’d been only half-listening to the chatter between the spacewalkers and the ground. Прямого отношения к выходам в открытый космос она не имела, а поэтому лишь мельком прислушивалась к разговору астронавтов за бортом и с Землей.
But the N S.A picked up chatter from a small city in the northeast after a recon overflight, we pinpointed the building where the hostages are being held. Но Агенство Нац.безопасности собрало слухи из маленького городка на северо-востоке после полета разведки мы обнаружили здание, где скрывали заложников.
To be sure, there has been fresh media chatter about the reliability of Chinese data, owing to reports that some provinces have been overestimating their economic performance in recent years. Конечно, в СМИ вновь начались разговоры на тему достоверности китайской статистики, поскольку, как сообщается, некоторые провинции завышали свои экономические показатели в последние годы.
Yet this state of relative calm hasn't quieted the anxious chatter about hyper-fast trading by automated systems aimed at capturing tiny price blips in stocks, over fractions of a second. Но все же это состояние относительного покоя не остановило беспокойные разговоры о сверхбыстрой торговле с помощью автоматизированных систем, нацеленных на сбор данных о крошечных ценовых скачках акций за доли секунды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.