Sentence examples of "chief magistrate" in English

<>
Mohamed El Habib Fassi Fihri, Chief Magistrate, was born at Essaouira on 12 January 1932. Г-н Мохаммед эль-Хабиб Фасси Фихри, магистрат исключительного высокого уровня, родился в Эс-Сувейре 12 января 1932 года.
At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns. В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах.
On the written proposal of his superior, the Chief Magistrate of the Technical Office of the Supreme Court, on 31 May 1994 the author applied for a three-year extension. По письменному предложению своего начальника, главного магистрата технического кабинета Верховного суда, автор 31 мая 1994 года представил заявление о продлении его пребывания в должности на три года.
Counsel states that the complainant was then taken from the police detention centre to the Chief Judicial Magistrate. Затем, по словам адвоката, заявителя перевели из полицейского изолятора в распоряжение Главного судьи.
1973 Promoted to Chief Resident Magistrate. 1973 год Повышен в должности до уровня главного магистрата-резидента.
There are also Justices of the Peace in the Islands who are appointed by the Governor primarily upon the recommendation of the Senior Magistrate and Chief Justice. Кроме того, на островах имеются мировые судьи, которые назначаются губернатором главным образом с учетом рекомендации старшего магистрата и главного судьи.
He's in good odor with the chief. Он снюхался с шефом.
However, already on the 25th the magistrate judge reached a decision not in favor of "Rosbalt": Однако уже 25 числа мировой судья принял решение не в пользу "Росбалта":
The followings are the chief events of 1993. Главные события 1993 года следующие.
Perhaps the most famous investigating magistrate of all, Spain's Baltasar Garzon, is usually portrayed as waging a borderless crusade for justice. Возможно, самый известный судья-следователь - испанец Бальтасар Гарсон - обычно изображается как безграничный поборник справедливости.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
As further proof of the politicized nature of some French magistrates, immediately after former Prime Minister Dominique de Villepin was cleared of charges that he had tried to smear President Nicolas Sarkozy, the prosecuting magistrate announced that he would appeal the court's ruling and prosecute de Villepin again. В качестве еще одного доказательства политизированной природы некоторых французских судей, как только с бывшего премьер-министра Доминика де Вильпена были сняты обвинения в попытке опорочить президента Николя Саркози, ведущий дело судья объявил, что он будет подавать апелляцию на решение суда и снова преследовать в судебном порядке де Вильпена.
What were the chief events of last year? Каковы были главные события прошлого года?
The town magistrate and a world-renowned puritan divine. Городской судья и всемирно известный пуританский богослов.
He is the chief of a police station. Он является начальником полицейского участка.
My own coin to see each victor paid, What thanks do I get from the magistrate? Мои монеты получит каждый победитель, какую благодарность я получу от магистрата?
What were the chief events of 1990? Каковы были главные события 1990 года?
He's a magistrate who prefers to strut about in cabinet offices rather than do his job. Он чиновник, предпочитающий гоголем прохаживаться по служебным кабинетам, нежели выполнять свою работу.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
It is true, Prime Magistrate, that the Guardians did create the Manhunters. Это правда, Премьер-Министр, Стражи создали Охотников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.