Sentence examples of "chronic occlusion" in English

<>
Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking "urgent action" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints. Федеральный министр здравоохранения Таня Плиберсек объявила, что Содружество принимает "срочные меры", чтобы предотвратить кризис, вызванный старением населения этого островного штата, более высоким уровнем хронических болезней и ограничениями системы.
Retinal vein occlusion was fixed. Тромбоз вены сетчатки устранили.
#4 AGING WESTERN SOCIETIES BANKRUPT STATES Chronic diseases, particularly cancers, diabetes, and heart diseases have been conquered. 4. Хронические болезни (особенно рак), диабет и сердечные заболевания преодолены.
Tracheal balloon occlusion for C. D.H? Трахеальная окклюзия баллонным катетером при грыже?
As my Forbes colleague Richard Behar ably noted, Berezovsky was a “a corrupt, dangerous thug, and a chronic (court-certified) liar” who was up to his nose in all of the most outrageously awful and violent parts of the 1990′s transition from Communism. Как точно выразился мой коллега по Forbes Ричард Бехар (Richard Behar), Березовский был «коррумпированным и опасным подонком, а также хроническим лжецом (последнее засвидетельствовано судом)», по уши замешанным во всех самых жестоких и чудовищных эпизодах посткоммунистических 1990-х.
If I don't dislodge the occlusion, The retina will die and he'll go blind in that eye. Если я не уберу сгусток крови, сетчатка отомрет и он ослепнет на этот глаз.
Chronic goodie-two-shoes New Zealand came in first with a score of 9.4, with Denmark in second with a score of 9.3, unchanged from 2008. Хроническая отличница Новая Зеландия заняла первое место с 9,4 баллами, Дания, со своими 9,3 баллами, пришла второй – ее показатели с 2008 года не изменились.
There's evidence of occlusion due to dirt in the nose and mouth, indicating the dirt has been inhaled. В носу и во рту комочки земли, это свидетельствует о том, что его похоронили заживо.
That could change, however, if the chronic delays and dysfunction of the past few weeks continue: polls show that Russians are willing to wait a little longer, but that they hold the government responsible for any problems. Впрочем, это может измениться, если будут продолжаться характерные для последних недель хронические проволочки и сбои. Опросы показывают, что россияне готовы еще немного подождать, но ответственность за все проблемы возлагают на правительство.
Occlusion time 9:46 and 23 seconds. Время зажима 9:46 и 23 секунды.
The wasted fuel contributes to smog, creating chronic environmental and health problems. Потраченное зря топливо превращается в смог, что создает хронические проблемы с экологией и здоровьем.
Well, I was about to say that the MRA shows a bilateral occlusion in the PCA, and then the MRI shows restricted diffusion at the site of both lesions. Ну, как я говорила, М-РА показывает двустороннюю окклюзию в СПС, а МРТ показало ограниченную диффузию в местах обоих поражений.
Shift workers are more likely than regular workers to suffer from disrupted and low sleep. They are also at elevated risk for chronic diseases such as diabetes. Люди, работающие по сменам, гораздо чаще жалуются на беспокойный сон, кроме того, они более подвержены развитию таких хронических заболеваний, как диабет.
He's got partial airway occlusion! У него частичная закупорка дыхательных путей!
Because the remodeling of neurons by stress is reversible, researchers now believe that chronic anxiety disorders and depression represent a lack of resilience, or spontaneous recovery, in susceptible individuals. Поскольку реконструкция нейронов в результате стресса является обратимой, исследователи теперь считают, что хронические тревожные расстройства и депрессия развиваются от недостатка устойчивости или спонтанного восстановления у впечатлительных людей.
All right, I'm nearing the occlusion. Хорошо, я около тромба.
How tragic, therefore, that over the past twenty years, the country's political leaders have so often decided to deal with many of the most noxious side-effects of poverty - from chronic drug use and the establishment of street drug markets, to hustling, to gang membership and the spraying of graffiti on public buildings - through a vast over-reliance on incarceration. Как трагично поэтому то, что за последние двадцать лет политические лидеры страны так часто пытались справиться с многими самыми вредоносными побочными эффектами нищеты - от хронического употребления наркотиков и налаживания уличной торговли ими до попрошайничества, принадлежности к какой-нибудь банде и нанесения граффити на стены общественных зданий - используя для этого массовое заключение под стражу.
It's only achievable using irradiation, which creates an extremely fine occlusion within the stone that's virtually impossible to detect unless you're looking for it. Это можно достичь только при облучении, которое создает окклюзию в камне, это практически невозможно обнаружить если искать.
Because of these destructive incentives, Eastern Germany, Sinn argues, will remain a region of chronic unemployment, much like Italy's Mezzogiorno, which has been a drain on Italian finances for decades. По мнению Синна, из-за этих разрушительных "стимулов" Восточная Германия будет оставаться регионом хронической безработицы, подобно итальянскому Меццоджорно (южным областям), десятилетиями поглощающему финансовые средства Италии.
A small occlusion, but very good color. Маленькая окклюзия, но очень хороший цвет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.