Sentence examples of "circular letter" in English with translation "циркулярное письмо"
In May 2004, the most recent circular letter to confirm the list of approved names and signatures dated back to 1995; such a letter should be issued every few years.
По состоянию на май 2004 года самое последнее циркулярное письмо, в котором подтверждался список визирующих сотрудников с указанием фамилий, датировалось 1995 годом; такое письмо должно издаваться раз в несколько лет.
Circular Letter No. 21191 of 1 October 1997 called for immediate measures for a prompt and lawful conclusion of cases of persons in custody at places of deprivation of liberty.
Циркулярное письмо № 21191 от 1 октября 1997 года содержало призыв обеспечить незамедлительные меры для безотлагательного и предусмотренного законом завершения дел лиц, содержащихся под стражей в местах лишения свободы.
The participants were informed about the designation of Working Group members- national focal points in UN/ECE countries- in response to the circular letter of 6 December 2000 from the UN/ECE secretariat.
Участники консультации были проинформированы о назначении членов Рабочей группы- национальных координационных центров в странах- членах ЕЭК ООН- в соответствии с циркулярным письмом секретариата ЕЭК ООН от 6 декабря 2000 года.
Following the agreement of the IHO Commission for the Promulgation of Radio Navigational Warnings, an IHO circular letter containing an agreed text relating to buoy vandalism was distributed in August 2000 for promulgation in national Notices to Mariners.
После достижения договоренности с Комиссией по распространению радионавигационных предупреждений МГО в августе 2000 года было распространено циркулярное письмо МГО, содержащее согласованный документ по проблеме вандализма в отношении буев для его опубликования в национальных ведомостях для морепользователей.
The problem of the lack of fair trial certainly seems to be widespread and one must wonder whether the recent circular letter by the Head of the Judiciary referred to in paragraph 31 above, will by itself really solve the problem.
Проблема отсутствия доступа к справедливому судебному разбирательству явно носит широкий характер, и можно лишь задать себе вопрос- решит ли само по себе циркулярное письмо, недавно разосланное главой судебной власти, о котором говорится выше в пункте 31, указанную проблему.
The activity of the Ministry of the Interior was integrated by the implementation of the circular letter of the General Direction of the Civil Service to local Police Authorities, issued in October 2000, that set forth new tools and safeguard actions against paedophilia.
Интеграционная деятельность Министерства внутренних дел осуществлялась путем выполнения циркулярного письма Общего руководства государственной службы, адресованного местным полицейским органам, которое было выпущено в октябре 2000 года и в котором изложены новые методы и действия по борьбе с педофилией.
The CTC notes (at page 4) of the second report that the National Bank of Kyrgyzstan has sent a circular letter to banks, financial and credit institutions recommending that internal procedures be established for identifying and tracking their customers, and for recognizing and detecting any unusual activity.
КТК обратил внимание (на странице 4) во втором докладе, что Национальный Банк Кыргызской Республики разослал Циркулярное письмо в коммерческие банки, финансовые и кредитные институты рекомендующее пересмотреть внутренние правила таким образом, чтобы знать и отслеживать своих клиентов, и распознавать любые нестандартные формы деятельности.
In April 2005, OFAC sent a circular letter to organizations that have permits for trips to Cuba for religious reasons informing them that they are being investigated for alleged “abuses of religious permits”, which could lead to the suspension or revocation of their permits and administrative fines or penalties.
В апреле 2005 года ОФАК направило циркулярное письмо организациям, имеющим разрешение на совершение поездок на Кубу с религиозными целями, в котором указало, что проводится расследование предполагаемых «злоупотреблений разрешениями на поездки с религиозными целями» и что это может повлечь за собой приостановление действия или отмену разрешения, а также наложение административных штрафов или уголовных санкций.
Bringing this unlawful act to your attention, I also take the opportunity to advise that the Yugoslav PTT Association, in its capacity as the postal administration of the Federal Republic of Yugoslavia, has addressed a circular letter to the International Bureau of the Universal Postal Union requesting it to inform all its 189 members of the illegal issuance of postage stamps by UNMIK.
Обращая Ваше внимание на эту незаконную акцию, я пользуюсь также настоящей возможностью, чтобы уведомить Вас о том, что Югославское объединение ПТТ, действующее в качестве почтовой администрации Союзной Республики Югославии, направило циркулярное письмо Международному бюро Всемирного почтового союза с просьбой информировать входящих в его состав 189 членов о незаконном выпуске почтовых марок МООНВАК.
During the late summer or early autumn of 2001, the ECE secretariat will send a circular letter to national statistical institutes in the ECE region, asking countries their views on the Integrated Presentation, what they use the material in it for, and for any suggestions they may have on either how to improve the Integrated Presentation or its review at the Conference's annual plenary sessions.
В конце лета- начале осени 2001 года секретариат ЕЭК направит статистическим институтам стран региона ЕЭК циркулярное письмо с просьбой к странам сообщить свои мнения относительно сводного документа, то какие материалы они используют для него, а также любые возможные предложения либо о методах улучшения сводного документа, либо о его рассмотрении на ежегодных пленарных сессиях Конференции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert