Sentence examples of "city college" in English

<>
We make Greendale, not city college, the first community college to pretend to put a man in space. Мы сделаем Гриндейл, а не городской колледж, первым муниципальным колледжем, который сделает вид, что отправил человека в космос.
Garth McLeod was a professor of biology at City College his wife, Amanda, a criminal attorney known best for her work in the RICO cases in the early 1980s. Гарт Макклауд был профессором биологии в городском колледже, а его жена Аманда была адвокатом по уголовным делам, известная в основном из-за ее работы над делами Рико в начале 80-х.
So they shipped me off to the army, and lo and behold, many years later, I'm considered one of the greatest sons the City College of New York has ever had. И они отправили меня в армию, и вот, спустя много лет, я считаюсь одним из самых величайших сынов, которые когда-либо учились в Сити-Колледже.
And I finally bounced through high school, got into the City College of New York with a 78.3 average, which I shouldn't have been allowed in with, and then I started out in engineering, and that only lasted six months. Наконец я перескочил старшие классы, поступил в Сити-колледж со средним баллом 78,3, который был ниже пропускного, и затем я выбрал техническое направление и стал учиться, но это продлилось всего шесть месяцев.
"John Kerry, former Presidential candidate, U.S. senator from Massachusetts, and decorated war veteran, apologized yesterday for a statement made on Monday at an appearance at Pasadena City College that American students who did not study hard and stay in school would end up ""stuck in Iraq.""" «Джон Керри, бывший кандидат в Президенты США, сенатор от штата Массачусетс и заслуженный ветеран войны, извинился вчера за заявление, сделанное им в понедельник во время выступления в муниципальном колледже города Пасадены (Pasadena City College), что американские студенты, которые плохо учатся и бросают школу, кончат тем, что «застрянут в Ираке».
I was raised in Seoul, Korea, and moved to New York City in 1999 to attend college. Я выросла в Корее, в городе Сеул, а в 1999 году переехала в Нью-Йорк, чтобы поступить в колледж.
He's got a purpose. But he comes home [to] Kansas City, Missouri, maybe he goes to college, maybe he's got a job, but he doesn't have that same sense of purpose. Он обрёл цель. Но вот он возвращается домой в Канзас-Сити, Миссури. Может, он поступает в колледж, может, находит работу, но у него нет того ощущения цели.
The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж.
I have my entire New York City Board of Education transcript from kindergarten through college. У меня есть дубликат всех моих оценок Нью-Йоркского Совета по образованию, от детского сада до колледжа.
The Ombudsman of Buenos Aires City granted an application challenging the lists submitted to him for his official approval in connection with the elections to the Public College of Lawyers of the Federal Capital on the ground that none of the lists complied with the 30 per cent “women's quota” requirement established by Act 24.012. По поводу иска, направленного в Управление по защите прав населения города Буэнос-Айрес в связи с выборами Государственной коллегии адвокатов Федеральной столицы и доводившего до сведения Управления, что списки, представленные для официального признания, были опротестованы, поскольку ни в одном из них не была соблюдена «женская квота», равная 30 процентам и утвержденная Законом № 24.012.
Wu Xiaohua, female, 47 years old, an associate professor of the Environmental Art Department at Anhui Civil Construction Engineering College at Hefei city, Anhui province, was reportedly placed under house arrest in October 2001, during the Asia Pacific Economic Cooperation Summit held in Shanghai. У Сяохуа, женщина 47 лет, адъюнкт-профессор кафедры экологии Аньхойского института гражданского строительства в городе Хэфэй, провинция Аньхой, согласно сообщению, была помещена под домашний арест в октябре 2001 года, когда в Шанхае проходила Встреча на высшем уровне по вопросам азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества.
On an unspecified date, the author appealed the third judgement to the Judicial College of the Minsk City Court, requesting it to reduce the sentence and to exclude the count of alleged fraud committed on 30 November 2000 in Minsk, since he was then serving his sentence in the colony-settlement. В неуказанный день автор обратился в Судебную коллегию Минского городского суда с апелляционным обжалованием, содержащим ходатайство о сокращении назначенного по приговору наказания и исключении из приговора пункта обвинения, относящегося к якобы совершенному им 30 ноября 2000 года в Минске мошенничеству, поскольку он в это время отбывал наказание в исправительной колонии.
His college boasts the finest view in the city. Его колледж гордится лучшим видом в городе.
Senior Vice-President and General Counsel of the Land Bank; Legal Adviser to the Department of Agrarian Reform; Information Officer and Mediator Agrarian Commission; engaged in private law practice under the law firm Goco, Villa, Diño, Bueno & Associates; Dean, College of Law, and Regent, Board of Regents, University of the City of Manila. Старший вице-президент и генеральный советник Земельного банка; юрисконсульт в Департаменте аграрных реформ; сотрудник по вопросам информации и посредник в Аграрной комиссии; занимается частной юридической практикой в юридической фирме (Гоко, Вилла, Дифио, Буэно и партнеры); декан юридического колледжа и регент, Регентский совет, Университет города Манилы.
Implemented suggestions from Department of Economic and Social Affairs for observing The International Day of Families, May 15 of each year: Organized Press Conferences, essay competitions, debates for High School and College students, Family Week, Seminars for the general public of the city of Chennai, India. Осуществление предложений Департамента по экономическим и социальным вопросам в связи с празднованием Международного дня семьи 15 мая каждого года: организация пресс-конференций, конкурсов сочинений, обсуждений в старших классах средней школы и колледжах, проведение недель семьи, семинаров для общественности города Иеннай, Индия.
When college student Sun Zhigang was beaten to death by the police in the southern city of Guangzhou this spring, for example, it inspired a storm of online calls for "weiquan," and provoked debates over the "custody and repatriation system." Когда, например, в южнокитайском городе Гуаньчжоу этой весной был забит до смерти полицейскими студент колледжа Сунь Чжиган, это вызвало целый шторм интерактивных призывов "в защиту прав" и вызвало дебаты вокруг "системы задержания и репатриации".
Four years ago, a college graduate named Sun Zhigang was arrested for walking on the streets of the city of Guangzhou. Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
Robert Scales, retired commandant of the Army War College, complained that “At 30,000, there are fewer American soldiers protecting Western Europe” than cops in New York City. Роберт Скейлс (Robert Scales), бывший начальник Армейского военного колледжа (Army War College), жаловался на то, что «всего 30 тысяч американских солдат защищают Западную Европу», и это меньше общего количества полицейских в городе Нью-Йорке.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
He lived in Kyoto in his college days. В дни учёбы в колледже он жил в Токио.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.