Sentence examples of "classified" in English with translation "классифицировать"
Translations:
all836
классифицировать192
секретный90
классифицированный84
классифицироваться82
other translations388
How will the associated conditions be classified?
Но как будут классифицированы связанные с ними условия?
Table 4: Turnover for Legal Units correctly classified
Таблица 4: Оборот юридических единиц, классифицированных надлежащим образом
Technology is classified into strategic and non-strategic.
Технологии можно классифицировать в качестве стратегических и нестратегических.
Confounding factors were classified into three types of processes:
Смешанные факторы были классифицированы по трем типам процессов:
He said that information could be classified into three groups:
Он отметил, что информацию можно классифицировать по трем группам:
Finally, parasites, simple animals that infect us, are already classified as pandemics.
И, наконец, паразиты, простейшие из инфицирующих нас организмов. Они теперь также классифицированы как пандемиты.
The collected nodules were classified based on their surface texture, morphology and size.
Собранные конкреции были классифицированы по признакам текстуры поверхности, морфологии и размера.
We show you a preview of your data and how we'd classified it.
После добавления файла мы покажем вам, как мы классифицировали ваши данные.
Alachlor has been classified as carcinogenic category 3 (R40-limited evidence of carcinogenic effect).
Алахлор был классифицирован как канцероген категории 3 (R40-ограниченные данные о канцерогенном воздействии).
And as such, organic compounds are classified according to functional groups, such as carboxylic acids.
И по существу, органические соединения классифицируют согласно функциональным группам, как, к примеру, карбоновые кислоты.
At present, there are 33 active coal mines, 29 of which are classified as gassy.
В настоящее время функционируют 33 угольные шахты, 29 из которых классифицированы как метановые.
In response, it was pointed out that Nairobi was classified as a hardship duty station (category C).
В ответ было указано, что Найроби было классифицировано как место службы с трудными условиями (категория С).
Job functions can be classified and then combined with job types to filter compensation plans to specific jobs.
Должностные функции можно классифицировать, а затем объединить с типами должностей для фильтрации планов вознаграждения для определенных должностей.
After 1814, the Faroes can be classified as an overseas colony or protectorate under the King of Denmark.
После 1814 года Фарерские острова можно было классифицировать как заморскую колонию или протекторат короля Дании.
Job types can be classified and then combined with job functions to filter compensation plans to specific jobs.
Типы должностей можно классифицировать, а затем объединить с должностными функциями для фильтрации планов вознаграждения для определенных должностей.
Outside classified airspace, which is considered to include outer space, the norms contained in international agreements are applicable.
За пределами же классифицированного воздушного пространства, в том числе, думается, и в космическом пространстве, действуют нормы международных соглашени й.
The rest of the Roma live in marginalised communities, classified as isolated (in municipalities) and concentrated (in towns).
Остальная часть рома проживает в маргинализованных общинах, классифицированных в качестве изолированных (в муниципалитетах) и концентрированных (в городах).
Deleting a fixed asset rule does not affect fixed assets that are already classified by using the rule.
Удаление правила ОС не влияет на ОС, которые уже были классифицированы согласно этому правилу.
Rules that apply specifically to long-term-investment products or strategies can be classified as having a direct impact.
Правила, которые применятся напрямую к долгосрочным инвестиционным продуктам или стратегиям, можно классифицировать как имеющие прямое влияние.
Depending on the classification adopted, homeworkers may be viewed as household enterprises and be classified as informal sector owner/operators.
В зависимости от принятой классификации надомники могут рассматриваться как производственные единицы домашних хозяйств и могут быть классифицированы как владельцы/операторы неорганизованного сектора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert