Sentence examples of "cleaning house" in English
Populists come to power promising “to clean house,” but once they move in and become identified with the house and all its flaws, they fall back on clientelism and state capture by the ruling parties (as we are now seeing in Poland) rather than becoming more radical.
Популисты приходят к власти на обещаниях «навести порядок в доме», но как только они становятся властью и начинают ассоциироваться с домом и всеми его недостатками, они скатываются к кумовству и «присвоению» государства правящими партиями (как мы сейчас наблюдаем в Польше), а не к еще большему радикализму.
He's cleaning house, and you're next unless I run interference for you.
Он прибирает в доме, и ты будешь следующим, если я не вмешаюсь.
For decades, the US and Europe lectured the world on the importance of cleaning house in the wake of a financial crisis:
На протяжении десятилетий, США и Европа читали лекцию миру о важности уборки дома после финансового кризиса:
For decades, the US and Europe lectured the world on the importance of cleaning house in the wake of a financial crisis: in particular, repairing or resolving zombie banks.
На протяжении десятилетий, США и Европа читали лекцию миру о важности уборки дома после финансового кризиса: в частности восстановления и решения вопросов с “зомби” – банками.
Work such as preparing food, fetching water and firewood, cleaning the house, looking after the children, nursing the sick, making and washing clothes and all other daily work that is essential to the care and well-being of the family is done mainly by the women.
Вся работа по дому, как-то: приготовление пищи, добыча воды и дров, уборка дома, уход за детьми, уход за больными, пошив и стирка одежды и все другие повседневные обязанности, которые имеют важное значение для благополучия семьи, в основном выполняется женщинами.
In their "free time," European women are busy cleaning the house and looking after the children.
В свое "свободное время" европейские женщины заняты уборкой дома и уходом за детьми.
Those areas are: handwashing; use of the latrine; protection of water and food; cleaning of the house and yard; and the use of ORT.
К таким разделам относятся: мытье рук; использование простейших туалетов; обеспечение безопасности воды и продовольствия; уборка дома и приусадебного участка; а также использование метода ПРТ.
Carla called the cleaning service we’d used and got the woman who cleaned the house on the line.
Карла позвонила в клининговую службу, к услугам которой мы обращались, и ее соединили с той женщиной, которая убирала наш дом.
Consequently, responsibility for family care and the high drudgery of domestic work such as cooking, fetching water and firewood, house cleaning, washing of clothes and dishes are traditionally assigned to women.
Соответственно, забота о семье и бoльшая часть тяжелой работы по дому, такой как приготовление пищи, снабжение водой и дровами, уборка дома, стирка одежды и мытье посуды, традиционно возлагаются на женщин.
They are confined to their domestic activities such as cooking, house cleaning and child bearing.
Они вынуждены выполнять свои домашние обязанности, такие как приготовление пищи, уборка дома и рождение детей.
Well, if he shits in the house you're cleaning it up.
Ну, если этот один нагадит в доме, убирать будешь ты.
Coming to someone's house, and dry cleaning your clothes.
Приходишь в чей-то дом и чистишь свою одежду.
The engagement of KPC in humanitarian work projects continued, with 430 members involved in 37 projects ranging from house repair and road construction to the development and cleaning of public areas.
Продолжалось участие КЗК в деятельности по осуществлению гуманитарных проектов: в осуществлении 37 проектов — от ремонта домов и строительства дорог до обустройства и очистки мест общественного пользования — участвовало 430 членов КЗК.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert