Sentence examples of "cleaning supply" in English

<>
Do not use any abrasive cleaners or cleaning supplies. Не применяйте для чистки чистящие средства или абразивы.
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank. Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк.
The contract includes the provision of services relating to the operation, management and maintenance of the premises, such as cleaning, snow and ice removal, waste disposal, work related to the supply of water and energy and gardening. Контракт предусматривает предоставление услуг, связанных с эксплуатацией, техобслуживанием и содержанием помещений, как-то: уборку, расчистку снега и льда, удаление отходов, работы, связанные с водо- и энергоснабжением, уход за зелеными насаждениями.
This will remove from the global supply mercury mainly recovered from the EU chlor-alkali industry, as well as mercury from smelting of ores and natural gas cleaning. Эта мера приведет к изъятию из глобальных поставок ртути, в основном извлекаемой из хлорно-щелочных установок в ЕС, а также ртути из процессов плавления руды и очистки природного газа.
On the other hand, oft-cited beneficial use of framework agreements include the ability to protect sources of supply in limited markets, and the swift and cost-effective procurement of low-cost, repeated and urgent items, such as maintenance or cleaning services, for which open tendering procurements may not be cost-effective. С другой стороны, часто упоминается о таких полезных свойствах рамочных соглашений, как возможность надежно заручиться источником поставок в условиях ограниченного предложения на рынке, а также возможность быстро и экономично осуществлять недорогостоящие, периодические и срочные закупки- например, закупки услуг по обслуживанию оборудования или уборке помещений,- при которых проведение открытых торгов может быть экономически не оправданным.
Supply needs were also addressed, including the procurement of antiviral drugs, antibiotics and antiseptic solutions; medical equipment; personal protective equipment for security, cleaning and other staff with an occupational risk of exposure to the virus; and stockpiles of food, water and bedding. Были учтены также потребности в предметах медицинского назначения, включая закупку противовирусных препаратов, антибиотиков и растворимых антисептических средств; медицинской техники; индивидуальных защитных средств для сотрудников службы охраны, уборщиков и другого персонала, которые по роду своей деятельности могут вступать в контакт с вирусом; и запасов продовольствия, воды и постельных принадлежностей.
Supply activities in UNDOF include fuel and rations management, control of expendable and non-expendable assets, including office furniture and stationery, medicines and medical equipment, sanitation and cleaning material, accoutrements, conference equipment, field defence and observation equipment, and management of the operation of five warehousing facilities. Снабженческая деятельность в СООННР включает регулирование запасов топлива и пайков, осуществление контроля за расходуемым имуществом и имуществом длительного пользования, включая конторскую мебель и канцелярские принадлежности, лекарства и медицинское оборудование, моющие и чистящие средства, предметы снаряжения, конференционное оборудование, средства для полевых защитных сооружений и аппаратуру наблюдения, а также управление работой пяти складов.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
Cows supply milk. Коровы дают молоко.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Our supply is running short. Наш запас на складе кончается.
I spent a whole day in cleaning up my room. Я провёл весь день вычищая комнату.
If you require further particulars we shall be pleased to supply them. Если Вам нужны другие данные, мы охотно предоставим их в Ваше распоряжение.
I spent the whole day cleaning up the room. Я провёл весь день вычищая комнату.
We are pleased to supply you with samples at our cost, including postage. С удовольствием высылаем Вам образцы за наш счет, включая почтовые расходы.
I spent all yesterday afternoon cleaning my room. Я провел весь вчерашний день за уборкой моей комнаты.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today. Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.