Sentence examples of "cleansing" in English with translation "очищать"

<>
Love spells, money spells, cleansing, hex removal. Привороты, заговоры на деньги, очищение, снятие порчи.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
This includes products such as drug cleansing shakes and urine test additives. Это относится к таким продуктам, как очищающие коктейли и добавки к тесту мочи.
It was a moment of truth, a cleansing from within of the brutality of Stalinism. Это был момент истины, очищение изнутри от жестокости сталинизма.
Although, even the Garden of Eden could use a nice cleansing rain now and then. Хотя, даже в райском саду Эдема потребовался бы временами очищающий дождь.
Bellicisme – the notion that war is noble, and can be purifying and cleansing – is dead beyond redemption. Беллицизм (фр. Bellicisme) - понятие, что война благородна, и может быть очищающей - мертва без надежды на исправление.
For some specific chemicals, supplementary first aid, treatment measures or specific antidotes or cleansing materials may be required. В случае некоторых конкретных химических веществ могут требоваться дополнительные меры первой помощи, лечение или применение специальных антидотов или очищающих средств.
The two prongs of Xi’s political strategy – cleansing the Party and reinvigorating China’s economy – are thus complementary and interdependent. Таким образом, две составляющих политической стратегии Си – очищение рядов партии и оживление экономики Китая – взаимозависимы и дополняют друг друга.
I hereby baptise you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, this water washing away all guilt from sin and cleansing your heart. Сим совершаю крещение во имя Отца, Сына и Святого духа, и сей водой смываю все грехи, и очищаю твое сердце.
You know, if you told me back in high school that one day my kidney would be cleansing Susan Bremer's blood, I would have been the happiest guy on earth. Если бы мне сказали в старших классах, что моя почка будет очищать кровь Сьюзан Бренер, я был бы самым счастливым парнем на планете.
In their classical religious form, such beliefs rely on signs and omens, like earthquakes and sunspots, which can be interpreted, by reference to biblical passages, as portending a great cataclysm and cleansing. В своей классической религиозной форме такие верования основываются на знаках и предзнаменованиях, таких как землетрясения и солнечные пятна, которые могут быть растолкованы в библейском контексте как знамение великого катаклизма и очищения.
For example, it was reported that some cultural practices expose women to sexually transmitted diseases including HIV/AIDS in practices such as wife cleansing (kulowa kufa), organised mass rape (gwamula) and wife inheritance (chokolo). Например, сообщалось о том, что из-за некоторых культурных традиций женщины становятся жертвами ВИЧ/СПИДа ввиду существования таких обычаев, как «очищение» жены (кулова куфа), организованное массовое изнасилование (гвамула) и наследование жены (чоколо).
The Committee is further concerned that the Law of Persons Act allows for the possible payment of a bride price and that discriminatory customary practices still persist with regard to marriage and family relations, including wife inheritance and widow cleansing. Комитет далее выражает обеспокоенность в связи с тем, что Закон о правах личности предусматривает возможность уплаты выкупа за невесту, что в брачных и семейных отношениях продолжает иметь место дискриминация и что по-прежнему ущемляются наследственные права жен и сохраняется обряд очищения вдов.
"Ten easy steps to colon cleanse"? "Десять простых шагов к очищению кишечника"?
"The people want to cleanse the judiciary." "люди хотят очистить судебную систему".
Erm, well, cleanse your chakras and your aura. Ну, он очищает ваши чакры и ауры.
Cleanse me of my sins and make me holy, Almighty God. От моих грехов очисти и освяти меня, Господь Всемогущий.
They shine your eyes cleanse your body and purify your soul Они придают блеск глазам, очищают тело и душу
This would cleanse the system and result in back tax payments and confiscations. Это очистило бы систему и привело к росту налоговых платежей и доходов от конфискации.
His own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature. Его собственная мать, стремилась очистить его от его звериной природы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.