Sentence examples of "clear glass lens" in English
I'd see him, clear as a glass, lying dead and bloody in the mud somewhere.
Едва закрыв глаза, я так и видела его окровавленный труп, валяющийся в грязи.
Keep everyone back until we clear away the breakaway glass.
Не отпускайте его, пока мы не уберем осколки.
And upon magnification, it became clear that there were minute shards of debris imbedded in the bone, and it looks like glass.
И при увеличении стало ясно, что это осколки, врезавшиеся в кость, это похоже на стекло.
CLOUT case No. 173 [Fovárosi Biróság, Hungary, 17 June 1997] (no clear agreement to extend distribution contract); CLOUT case No. 135 [Oberlandesgericht Frankfurt a.M., Germany, 31 March 1995] (correspondence did not reach agreement on quality of glass ordered).
ППТЮ, дело № 173 [Fovarosi Birosag, Венгрия, 17 июня 1997 года] (отсутствует четкая договоренность о продлении дистрибьюторского соглашения); ППТЮ, дело № 135 [Oberlandesgericht Frankfurt a.M., Германия, 31 марта 1995 года] (в корреспонденции не была достигнута договоренность о качестве заказанного стекла).
A large number of delegations supported the proposal and GRE agreed to resume consideration of this subject at the next GRE session, awaiting the results of the interim report of the study regarding effect of phantom-light caused by sunlight or headlamp on function and the colour of signal lamp with a clear lens, conducted by GTB.
Большинство делегаций поддержали это предложение, и GRE решила вернуться к рассмотрению данного вопроса на своей следующей сессии в ожидании результатов промежуточного доклада по проведенному БРГ исследованию, касающемуся влияния ложного излучения, вызванного солнечным светом или фарой, на работу и цвет сигнального огня с бесцветным прозрачным колпаком.
First, use a soft lens cleaning brush to clear away dust or dirt particles.
Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи.
First, use a soft lens cleaning brush to clear away any dust or dirt particles.
Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи.
Upon removal of the contact lens, users experienced clear, natural vision without the need for daytime contact lenses or glasses.
После снятия контактных линз пользователи видели все ясно и отчетливо без необходимости носить дневные контактные линзы или очки.
If we view the evolution of monogamy mating systems in humans through the lens of human society it is clear that it takes a huge amount of social effort to maintain and protect more than one mate at a time.
Если посмотреть на эволюцию моногамной брачной системы человека через призму человеческого общества, становится ясно, что для защиты нескольких самок требуются огромные социальные усилия.
The images are displayed on lens arrays, linked by means of fibre optics (glass or plastic cable) to an optical device with, usually, a main and a back-up light.
Изображения проецируются на систему линз, соединенных оптическими волокнами (в виде стеклянного или пластикового световода) с оптическим устройством, имеющим, как правило, основную и заднюю подсветку.
So we made what people lovingly referred to as glass legs even though they're actually optically clear polyurethane, a.k.a. bowling ball material.
Мы создали то, что люди назвали стеклянными ногами хотя они были сделаны из полиуретана, материала, из которого делаются шары для боулинга.
Using OneNote and Office Lens on the iPhone, you can easily take the picture and filter it so it’s clear and readable.
С помощью приложений OneNote и Office Lens для iPhone вы можете легко сделать снимок и обработать его, чтобы улучшить качество и читаемость.
We heard two very informative and interesting presentations at the beginning of this discussion, and whether one considers the glass as half-full or half-empty — or, perhaps, a quarter full and three-quarters empty, in this case — it is clear, I think, from the presentations that there is quite a bit of common ground as to the objectives of what we are seeking here, and I think that is positive.
Мы заслушали два весьма содержательных и интересных выступления в начале этой дискуссии, и в зависимости от того, считать ли стакан наполовину полным или наполовину пустым — либо, возможно, на четверть полным и три четверти пустым, как в данном случае — я полагаю, ясно, что на основании сделанных выступлений налицо общность в отношении преследуемых нами целей, и я считаю этот момент весьма позитивным.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert