Sentence examples of "clearer" in English with translation "четкий"

<>
This allows for a clearer audit trail. Это позволяет обеспечить более четкий аудиторский след.
I would like to wait for clearer directional signals. Я хотел бы дождаться более четких направленных сигналов.
Clearer priorities and more sensible budgeting decisions are needed. Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения.
Clearer, measurable indicators should be worked out to measure effectiveness. Для оценки результативности следует выработать более четкие, поддающиеся количественному измерению показатели.
How can I get a clearer view in my headset? Как получить более четкое представление в гарнитуре?
This definition is clearer, and also in line with article 4.05, paragraph 2 (Radar). Это будет более четким определением, соответствующим, к тому же, п. 2 статьи 4.05 «Радиолокатор».
We'll have a clearer idea once we find out a bit more about Dr Black. Мы будем иметь более четкое представление, как только мы узнать немного больше о Доке Блэке.
The DAC is working to establish clearer rules for using ODA to cover in-donor refugee costs. КСР работает над разработкой более четких правил по использованию ОПР для покрытия внутренних донорских расходов на беженцев.
The result should be a clearer focus on the world's biggest issues and their best solutions. Результатом должен стать более четкий фокус на самых серьезных мировых проблемах и лучших путях их решения.
Should he fail, Iran may face a larger wave of protests, with stronger leadership and clearer objectives. Если ему это не удастся, Иран может ожидать новая, более мощная волна протестов, с более сильными лидерами и более чёткими задачами.
For those reasons I would prefer to keep my neutral stance and wait for clearer directional signals. По этим причинам я предпочел бы, придерживаться нейтральной позиции и ждать более четких указателей поворота.
Therefore, I would prefer to stay neutral on the larger trend and wait for clearer directional signals. Поэтому, я предпочел бы остаться нейтральным тенденции и ждать более четких сигналов поворота.
This is another reason I prefer to take the sidelines today and wait for clearer directional signals. Это еще одна причина, почему я предпочитаю сегодня оставаться в стороне и ждать более четких сигналов.
For those reasons I would prefer to switch my stance to neutral and wait for clearer directional signals. По этим причинам я бы предпочел, перейти в нейтральное положение и подождать более четких признаков поворота.
Therefore, I would prefer to stay neutral on the larger trend as well and wait for clearer directional signals. Поэтому, я предпочел бы остаться нейтральным в более общей тенденции, а также и ждать более четких указателей поворота.
Rules do exist, but they need to be clearer and more specific, effectively enforced, and implemented across national borders. Правила уже существуют, но они должны быть более четкими и конкретными, эффективно применяться и реализоваться вне зависимости от национальных границ.
I prefer to wait for clearer signals on whether the up leg is over or has more to go. Я предпочитаю подождать более четких сигналов - окончилось ли данное движение или будет продолжение.
But boosting aid to countries that are already aid-dependent requires clearer delivery mechanisms and a degree of budgetary predictability. Но для увеличения поддержки странам, которые уже являются зависимыми от помощи, необходимы более четкие механизмы поставок этой помощи, а также более ясное бюджетное прогнозирование.
Safety: The current level of safety is improved by increased harmonization and a clearer presentation of ADR and RID requirements. Безопасность: Благодаря более широкому согласованию и более четкому изложению требованиий ДОПОГ и МПОГ повышается нынешний уровень безопасности.
The 2006 appropriation directions to the Sami Parliament contain a clearer requirement to report on the participation of women and men. В смете ассигнований саамскому парламенту на 2006 год содержится еще более четкое указание о необходимости сообщать данные об участии женщин и мужчин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.