Sentence examples of "close headway traffic system" in English
If you take China, and you just take Beijing, you can see on that traffic system, and the pollution associated with the consumption of energy as the cars expand at the price of the bicycles.
Если взять Китай, например, Пекин, можно увидеть на этой транспортной системе и загрязнение, связанное с потреблением энергии, и размножение машин чуть ли не по цене велосипедов.
Systemized border-crossing freight traffic (system train paths), a project of the FTE
Систематизированное пересечение границ грузовыми поездами (системные маршруты движения поездов)- проект ФТЕ
Soga took over the traffic control system through the module.
Сёга действительно взял контроль над дорожной системой с помощью модуля.
THE EUROPEAN RAIL TRAFFIC MANAGEMENT SYSTEM (ERTMS) PROJECT AND ECONOMIC EVALUATION ACTIVITIES OF THE EUROPEAN RAILWAY AGENCY (ERA)
ПРОЕКТ ЕВРОПЕЙСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ДВИЖЕНИЕМ (ЕРТМС) И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЕВРОПЕЙСКОГО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО АГЕНТСТВА (ЕЖДА) В ОБЛАСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ОЦЕНКИ
Electrification interventions are usually associated with upgrading of infrastructure and signalling systems and, therefore, globally enable time/speed ratio improvements as well as a better performance of the traffic management system.
Работы по электрификации обычно связаны с модернизацией инфраструктуры и систем сигнализации, в результате чего в целом улучшается соотношение времени/скорости транспортировки и повышается эффективность системы управления движением.
Compliance with data transmission (quality, timing, content) according to the European Rail Traffic Management System (ERTMS)- concomitant measurement of non-retention of data.
Соответствие передаваемых данных (качество, своевременность и содержание) согласно требованиям Европейской системы управления железнодорожным движением (ЕРТМС)- дополнительная оценка полноты передачи информации.
Directorate-General for Transport and Energy report on the implementation of the first railway package and the European Railway Traffic Management System deployment plan
Доклад Генерального директората по транспорту и энергетике по осуществлению первого железнодорожного пакета и плана развертывания Европейской системы управления железнодорожным движением
A far better approach would be to include road traffic in the emissions-metering system under the Paris climate agreement, because this would allow emissions cuts to be made at the lowest possible cost.
Более эффективным подходом стало бы включение дорожного трафика в систему измерения выбросов в рамках Парижского климатического соглашения, потому что это позволит снижать выбросы с минимальными затратами.
Xai Xai airport remained closed, and an informal air traffic control and logistics coordination system was established at the Chibuto grass landing strip; dozens of planes landed daily and three daily commercial flights were established between Maputo and Chibuto.
Аэропорт Шай-Шай оставался закрытым, и на грунтовой взлетно-посадочной полосе в Чибуто была развернута временная система управления воздушным транспортом и координации материально-технического обеспечения; там ежедневно приземлялись десятки самолетов и осуществлялись три ежедневных коммерческих рейса между Мапуту и Чибуто.
Motorcyclists find it easier to adapt to general traffic owing to the vehicle's characteristics (power, braking system, usually more sophisticated technology), but they encounter the same difficulties as moped riders, magnified due to the speed of the vehicles concerned.
Мотоциклисты лучше вписываются в общий транспортный поток, чем водители мопедов, в силу характеристик их транспортных средств (мощность, торможение, более общий высокий технологический уровень), однако они сталкиваются с аналогичными трудностями, которые дополнительно усугубляются именно скоростью их транспортных средств.
The 1968 Convention on Road Traffic, the 1958 and 1998 Agreements and the 1997 Agreement form a system of international standards harmonizing requirements for motor vehicles at all stages of their life.
Конвенция о дорожном движении 1968 года, Соглашения 1958 и 1998 годов и Соглашение 1997 года образуют систему международных стандартов, гармонизирующих требования к транспортным средствам на всех стадиях жизненного цикла.
As tactical traffic information (TTI) using radar and- if available- a vessel tracking and tracing system with underlain electronic navigational charts
в качестве тактической информации о движении (ТИД) с использованием радиолокатора и, при наличии, системы обнаружения и отслеживания судов с наложением на электронную навигационную карту;
The Commission on Human Rights adopted five resolutions addressing women's human rights, i.e., women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing; elimination of violence against women; violence against women migrant workers; traffic in women and girls; and integrating the human rights of women throughout the United Nations system.
Комиссия по правам человека приняла пять резолюций, посвященных правам человека женщин, т.е. равным правам женщин на владение землей, контроль над землей и доступ к ней и равным правам на владение имуществом и надлежащее жилье; ликвидации насилия в отношении женщин; насилию в отношении женщин из числа трудящихся-мигрантов; торговле женщинами и девочками; и учету прав человека женщин в деятельности всей системы Организации Объединенных Наций.
Click OK to close the System Properties dialog box, and then restart the computer for the change to take effect.
Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно Свойства системы, а затем перезапустите компьютер, чтобы изменение вступило в силу.
Click OK to close the System Properties dialog box.
Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Свойства системы.
Click OK to close the System Properties dialog box, and then restart the computer for any changes to take effect.
Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Свойства системы, и перезапустите компьютер, чтобы изменения вступили в силу.
Click OK two times to close the System Properties dialog box.
Дважды нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть окно Свойства системы.
I don’t think you need to be an Obama partisan to suggest that nothing that is on offer here will come anywhere close to transforming our system into a fully socialized, Soviet-like one.
Не нужно быть приверженцем Обамы, чтобы понять одну простую вещь: ничто из того, что предлагает Obamacare, ни в коей мере не приблизит нашу систему к полностью национализированному здравоохранению по типу советского.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert