Sentence examples of "closing in" in English

<>
The darkness is closing in! Темнота меня заволакивает!
Kapp must have known we were closing in. Капп, должно быть, понял, что мы уже близко.
The Job Fair will be closing in five minutes. Ярмарка труда закрывается через пять минут.
The walls of your bower closing in about you. А стены твоих покоев давят на тебя.
He's closing in on the van to make the moving pass. Он нагоняет фургон и проезжает его.
Oil closing in on $50 per barrel has little to do with supply. Цена на нефть в 50 долларов на момент закрытия торгов не имеет никакого отношения к объему предложения.
Or he was looking out for his own skin because the heat was closing in. Или он спасал свою шкуру, потому что все указывало на него.
All around the world, it seems, the walls are closing in on the space that people need to assemble, associate, express themselves freely, and register dissent. По-видимому, во всем мире, стены смыкаются в пространстве, когда людям необходимо собраться, объединиться, свободно высказать свое мнение и выразить свое несогласие.
Global stock indexes edged higher on Monday, with European benchmarks closing in the green for the eighth session in a row as investors looked forward to QE measures targeted by the ECB. Мировые индексы вчера немного выросли, европейские - закрыли в плюсе восьмую сессию подряд в ожидании мер количественного смягчения от ЕЦБ.
It is evident from the table above that the gap in the remuneration rates had been gradually closing in the years 1995 to 1998 with a slight set back in 1999, but recovering again in 2000. Размеры вознаграждения с разбивкой по полу Из вышеприведенной таблицы следует, что разрыв в размерах вознаграждения постепенно сокращался с 1995 по 1998 годы с некоторым отклонением в 1999 году и последующим дальнейшим сокращением, начиная с 2000 года.
And there's this one guy, he's so in shock, he's laughing maniacally, and the flames are closing in, and everyone's, like, sobbing and holding each other, but it's the laughter that's the most disturbing thing of all. И среди них оказывается один тип, который настолько шокирован, что хохочет в истерике, а пламя подбирается всё ближе, и все, типа, рыдают и обнимают друг друга, но этот хохот - вот что ужасает больше всего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.