Sentence examples of "co-host" in English
Caparini, “Regulation of PSCs: Legal and Policy Challenges”, United Nations Council of Human Rights, Parallel event co-hosted by Business and Human Rights Resource Center, 21 March 2007.
M. Caparini, " Regulation of PSCs: Legal and Policy Challenges ", Совет по правам человека Организации Объединенных Наций, параллельное мероприятие, организованное совместно с Центром информации о предпринимательстве и правах человека, 21 марта 2007 года.
He also co-hosts the video program “Open Mike.”
Он также является соведущим видео-программы «Open Mike».
The WVC staff member and three WV child delegates (from Philippines, DRC and Peru) participated in the official roundtables and helped organize the Children's Forum (9-10 December 2007); the event was co-hosted by WVI, UNICEF and Save the Children.
Сотрудник «Уорлд вижн Канада» и трое представлявших ее детей (из Филиппин, ДРК и Перу) участвовали в работе официальных круглых столов и оказали содействие в организации Детского форума (9-10 декабря 2007 года); это мероприятие было организовано совместно «Уорлд вижн интернэшнл», ЮНИСЕФ и Международным альянсом «Спасти детей».
He also made a presentation at the meeting on the Global Campaign for a Declaration on the Human Right to Peace, co-hosted by UNESCO and the Spanish Society for the Advancement of International Human Rights Law on 12 September 2007 at the United Nations Office in Geneva.
Он также выступил на совещании, посвященном всемирной кампании за разработку декларации о праве человека на мир и организованном совместно ЮНЕСКО и Испанским обществом за продвижение международного права прав человека 12 сентября 2007 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
“Digital health in the age of AIDS”, was co-hosted by the Office, the World Health Organization (WHO), the Global Business Coalition on HIV/AIDS, TB and Malaria, and the Rockefeller Foundation and held at St. George's House, Windsor Castle, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in October 2007.
Первый диалог по теме «Охрана здоровья с использованием цифровой аппаратуры в эпоху СПИДа» был организован совместно Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Глобальной коалицией предпринимателей против ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии и Фондом Рокфеллера и был проведен в зале Святого Георгия Виндзорского замка, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в октябре 2007 года.
As part of the efforts to follow up the Ministerial Conference on Peace Consolidation and Economic Development of the Western Balkans, held in Tokyo in April 2004, Japan co-hosted with Bosnia and Herzegovina and the United Nations Development Programme the second Regional Conference on Tourism Development in the Western Balkans last month in Sarajevo.
В рамках усилий по реализации решений Конференции министров по вопросам укрепления мира и экономического развития западных Балкан, состоявшейся в Токио в апреле 2004 года, Япония организовала совместно с Боснией и Герцеговиной и Программой развития Организации Объединенных Наций вторую Региональную конференцию по развитию туризма в западных Балканах в прошлом месяце в Сараево.
We have implemented the Programme of Action in many ways: by developing a common regional approach to weapon control, reflected in a document called the Nadi Framework; and by holding a regional workshop, co-hosted by Japan and Australia in Tokyo in January 2003, to enhance cooperation in legal and institutional areas, law enforcement and effective stockpile management.
Мы выполняем эту Программу действий в различных форматах: посредством разработки общерегионального подхода к контролю над вооружениями, закрепленного в документе, именуемом Надийские рамки, а также проведения регионального семинара, организованного совместно Японией и Австралией в январе 2003 года в Токио для укрепления сотрудничества в юридической и организационной сферах, в обеспечении соблюдения законов и в эффективном управлении арсеналами.
You can also add a co-host who can send invites to more guests.
Добавьте еще одного организатора, который может пригласить других людей.
We co-host mixers with Omega Chi, who are the hottest guys on campus.
Мы проводим совместные мероприятия с Omega Chi, где самые красивые парни на кампусе.
You must be a Page admin and a co-host of the event to choose these objectives.
Чтобы иметь возможность выбрать эти цели, вы должны быть администратором Страницы и организатором мероприятия.
I was co-host with Bhutan's prime minister, Jigme Thinley, a leader in sustainable development and a great champion of the concept of "GNH."
Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию "ВНС", принимали участников.
My co-host, Foreign Minister Bangura of Sierra Leone, led an impressive delegation that included representation from the Government, a major opposition party and civil society.
Мой сопредседатель, министр иностранных дел Сьерра-Леоне Бангура, возглавлял внушительную делегацию, в которую входили представители правительства, основной оппозиционной партии и гражданского общества.
On a chilly gray November day, he came down to London to co-host a meeting at the Royal Society called “New Trends in Evolutionary Biology.”
Холодным пасмурным ноябрьским днем он приехал в Лондон для совместной организации заседания Королевского научного общества на тему «Новые тенденции в эволюционной биологии».
At the next global climate meeting (COP22 in Marrakesh in November), Morocco’s government and my team at the UN Sustainable Development Solutions Network will join with other partners to co-host a “Low-Emissions Solutions Conference.”
На очередной конференции по глобальному климату (СОР-22 в Марракеше в ноябре) правительство Марокко и моя команда из «Сети ООН по поиску решений для устойчивого развития» совместно с другими партнёрами организуем «Конференцию по поиску решений, содействующих снижению выбросов».
At the same time, Afghanistan's ownership has clearly increased, as demonstrated not only by the Afghan role as co-host and co-chair of the conference, but also by Afghanistan's input and extensive commitments, announced by President Karzai in his opening speech, as he himself was leading the Afghan delegation.
В то же время роль Афганистана в этом процессе явно возросла, о чем свидетельствует не только то, что Афганистан являлся одной из принимающих сторон и сопредседателем этой Конференции, но это подтверждается также вкладом Афганистана и обширными обязательствами, о которых объявил президент Карзай в своем вступительном заявлении в качестве главы афганской делегации.
We have the honour to inform you that the Governments of Indonesia and Switzerland will co-host an international meeting on the theme “Decentralization, federal systems in forestry and national forest programmes” (the Interlaken Workshop), a country-led initiative in support of the United Nations Forum on Forests in Interlaken, Switzerland, from 27 to 30 April 2004.
Имеем часть информировать Вас о том, что правительства Индонезии и Швейцарии в рамках страновой инициативы в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам проведут международное совещание по теме «Децентрализация, функционирование федеральных систем лесного хозяйства и осуществление национальных программ по лесам» (семинар в Интерлакене) в период с 27 по 30 апреля 2004 года в Интерлакене, Швейцария.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert