Sentence examples of "collars" in English with translation "воротничок"

<>
These collars are not to be starched. Не следует крахмалить эти воротнички.
Washing and ironing will be extra, especially if you want your dog collars starched. Стирка и глажка оплачивается дополнительно, особенно если вы хотите накрахмаленные воротнички.
55 And shall we say two spare collars, 55 six bands and a dozen studs? Следует ли сделать два запасных воротничка, шесть лент и дюжину запонок?
I smear my lipstick on Burt's collar. Я пачкаю своей помадой воротнички рубашек Бёрта.
White collar crime is still a crime, dear. Преступник с белым воротничком все тот же преступник, дорогая.
Bancroft's reinstating him into the white collar division. Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков.
This is a story on the yacht club that's all basically blue collar. А вот история яхт-клуба, практически все члены которого - "синие воротнички"
It is worth remembering that most Trump voters were neither poor nor blue collar. Следует помнить, что большинство избирателей Трампа не были ни бедняками, ни «синими воротничками».
A crisp collar is the mark of a man of distinction, I always say. Я всегда говорю, что хрустящие воротнички - признак выдающегося человека.
White collar crime is at the bottom of every police department's to-do list. Преступления "белых воротничков" находятся не в приоритете у полицейского управления.
And I said - and he said, "Would you like me to wear my dog collar?" и добавил "Не хотите ли, чтобы я надел воротничок священника?"
I'm glad you got into the White Collar Crime Division where nothing exciting happens. Я очень рад, что вы попали в отдел белых воротничков, где ничего впечатляющего не происходит Да.
Tomorrow I have to endure the torment of a stick-up collar and a top hat. Завтра мне предстоит пытка жестким воротничком и цилиндром.
While blue-collar workers incur income losses, their losses will be overcompensated by the gains of landowners, capital owners, entrepreneurs and white collar workers. Потеря дохода низко-квалифицированным персоналом будет компенсироваться преимуществами, которые получат землевладельцы, предприниматели и владельцы капитала, а также белые воротнички.
Donald Trump’s lead in the race for the Republican nomination reflects the widespread disenchantment of America’s blue collar families with “politics as usual.” Лидерство Дональда Трампа в президентской гонке в качестве кандидата от республиканской партии отражает повсеместное разочарование «синих воротничков» и их семей в «политике замалчивания».
Little by little, we're seeding the area with green collar jobs - then the people that have both a financial and personal stake in their environment. Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду.
You know, you're the only ASAC I know who turns down a dream job at White Collar D C. to bring coffee to the stakeout team at dawn. Ты единственный спецагент, кого я знаю, который отвергнул работу мечты в Белых Воротничках в Вашингтоне, чтобы принести кофе команде слежки на рассвете.
7. There must be a genuine, realistic, conscious and continuous effort to have employees at every level, including the blue collar workers, believe that their company is really a good place to work. 7. Должны предприниматься искренние, реалистические, осознанные и постоянные усилия с тем, чтобы все работники организации, на каждом ее уровне, включая тех, кого принято называть «синими воротничками», были убеждены, что их компания является по-настоящему хорошим местом для работы:
In the generation after World War II, you could secure a blue-collar unionized manufacturing job or climb to the top of a white collar bureaucracy that offered job security, relatively high salaries, and long, stable career ladders. В послевоенном поколении (после второй мировой войны) вы могли получить место “синего воротничка” в промышленности, где существовали профсоюзы, или вскарабкаться на вершину пирамиды бюрократии “белых воротничков”, предлагавшую гарантию занятости, сравнительно высокий заработок и длинный стабильный карьерный рост.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.