Sentence examples of "collects" in English

<>
Opera's bookmark manager collects bookmarks into a visual list. В менеджере закладок в Opera закладки отображаются в виде наглядного списка.
Exchange Server collects the following information from the link state table: Из таблицы состояния каналов Exchange Server получает следующие сведения:
Yeah, until you get to the part where the tipster never collects on the reward. Да, пока мы не добрались до той части что информатор так и не пришел за вознаграждением.
The US currently collects the lowest ratio of taxes to national income among rich nations. Сегодня в США взимаются самые низкие налоги по отношению к национальному доходу среди богатых государств.
It does not show event history and only collects events while the page is open. Вы не сможете просмотреть здесь историю событий. Сбор данных о событиях продолжается, только пока страница открыта.
Consider Kenya's M-KOPA, a company that installs solar power kits and collects payments via mobile phones. Посмотрите на кенийскую компанию M-KOPA ? компанию, которая строит установки по получению солнечной энергии и взимает плату за использование энергии через мобильные телефоны.
The following example collects metrics for all databases that match DB* (which includes a wildcard character) in the DAG DAG1. В этом примере выполняется сбор показателей для всех баз данных с именами, соответствующих шаблону "DB*" (с учетом подстановочного знака), в группе обеспечения доступности баз данных DAG1.
◦Barclays collects a daily investor fee on VXX’s assets — on an annualized basis it adds up to 0.89% per year. Barclays взимает ежедневную плату с инвестора на активы VXX – она составляет 0,89% ежегодно.
You sign into Rewards using your Microsoft account, and the program collects personal data including first name, last name, gamertag, and demographic information. Принять участие в программе «Награды» можно, используя учетную запись Майкрософт — в рамках этой программы производится сбор персональных данных, включая имя, фамилию, тег игрока и демографические данные.
With active participation by the community, this project collects, sorts and recycles garbage, then makes briquettes out of recycled paper, which are then sold. Задачи этого проекта, осуществляемого при активном участии местного населения, заключаются в сборе, сортировке и рециркуляции отходов и затем изготовлении брикетов из переработанной макулатуры.
The performance data collection engine collects data from the Packet Outbound errors performance counter of the Network Interface performance object to analyze performance data. Для анализа данных о производительности модуль сбора данных о производительности ведет сбор данных от счетчика производительности Packet Outbound errors объекта производительности Network Interface.
During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast. В течение дня "Мускатный орех" заряжается энергией от солнечных батарей на крыше рубки и от турбины мощностью в 450 ватт на мачте.
The World Customs Organization, through its central, regional and national offices, collects information (such as number of seizures and quantities seized around the globe) for its database. Всемирная таможенная организация с помощью своих центральных учреждений, региональных отделений по сбору оперативной информации и по связи и национальных контактных центров получает информацию (о количестве изъятий и объемах изымаемой контрабанды со всего мира) для своей базы данных.
It collects data on behalf of its members, takes part in the Joint Data Oil Initiative, and issues regular publications on the state of the international oil market. Она производит сбор данных от имени ее членов, принимает участие в Совместной инициативе по данным в отношении нефти и регулярно выпускает публикации о состоянии международного нефтяного рынка.
On a more disaggregated level (regional or local), FAO collects specific data related to project purposes, both through task-oriented field surveys and through available secondary data sources. На более дезагрегированном уровне (региональном или местном) ФАО осуществляет сбор конкретных данных, связанных с целями проекта, на основе обследований на местах, ориентированных на конкретную задачу, и на основе имеющихся вторичных данных.
A recently launched initiative, called the Systems Approach for Better Education Results (SABER), collects and shares comparative data on educational policies and institutions from countries around the world. Недавняя инициатива под названием "Системный подход для лучших результатов в образовании" заключается в сборе и распространении сравнительной информации по образовательной политике и учреждениям образования в странах мира.
The programme collects information nationally on all persons who have been arrested or suspected of involvement in low-level bank or credit card fraud, or travel document offences. В рамках этой программы осуществляется сбор информации на национальном уровне обо всех лицах, которые были арестованы или подозреваются в совершении махинаций низкого уровня с банковскими/кредитными картами или подделке проездных документов.
Activities of OECD: Collects quarterly national accounts on countries'own definitions and classifications, and standardised annual national accounts on an SNA basis and detailed annual national accounts by activity. Мероприятия ОЭСР: Сбор квартальных данных национальных счетов в соответствии с национальными определениями и классификациями, а также данных стандартизированных годовых национальных счетов на основе СНС и подробных данных годовых национальных счетов в разбивке по видам деятельности.
As its name suggests, it collects data from the antispam safe lists that Outlook users configure, and makes this data available to the antispam agents on the Exchange server. Как можно понять из названия, это данные из списков надежных отправителей, настраиваемые пользователями Outlook и предоставляемые агентам защиты от спама на сервере Exchange.
“The court may, if need be, have recourse to an expert to assess the amount payable and shall collect the assessed amount in the same manner in which it collects fines.” Суд может, в случае необходимости, воспользоваться услугами эксперта для оценки подлежащей выплате суммы, и указанная сумма выплачивается суду тем же образом, что и штрафы».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.