Sentence examples of "come into" in English with translation "входить"
When did the word "biotechnology" come into common use?
Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление?
Does anyone else come into the room, later that night?
Той ночью, позднее, кто-нибудь ещё входит в палату?
I think tomorrow he will already come into contact with you.
Думаю, завтра он уже войдет с вами в контакт.
When she would come into the room, my heart would race.
Когда она входила в комнату, мое сердце начинало биться сильнее.
He would smile when either one of us would come into the room.
Он улыбался, когда один из нас входил в комнату.
But when love and beauty come into the house then throw out the lamps.
Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
When it goes horizontally, it means that the market has come into the channel.
Когда она идет горизонтально, рынок вошел в канал.
Ships come into port, guys want to see I A for a little RR.
Корабли входят в порт, ребята хотят видеть ЛА для небольшого отдыха.
Always whispering together n the corners, breaking apart when I'd come into the room.
Всегда шептались по углам, расходились, когда я входил в комнату.
Kristen, we think that you may have come into contact with something that's altered you.
Кристен, мы думаем, что ты могла войти в контакт с чем-то, что изменило тебя.
As rewards went up, why did new competitors, prepared to undercut, fail to come into the market?
Повышение выплат по зарплате наводит на размышления - почему нет новых конкурентов, готовых подрезать, почему они не в состоянии войти в рынок?
And she'll come into the hive, find an empty honey pot and throw up, and that's honey.
входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
I've noticed that every time you come into this room, you take the longer way round to that chair.
Я заметил, что каждый раз входя в этот кабинет, ты делаешь большой круг на пути к этому стулу.
Not necessarily one of yours, but someone you may have come into contact with when you were a practicing physician.
Не обязательно о вашем, но о ком-то, кто мог войти с вами в контакт когда вы были практикующим терапевтом.
TU3 The inside of the shell and all parts liable to come into contact with the substance shall be kept clean.
TU3 Внутренняя часть корпуса и все части, которые могут войти в соприкосновение с веществом, должны содержаться в чистоте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert