Exemples d'utilisation de "coming out of" en anglais

<>
He was coming out of the woods by Rockefeller Preserve. Вышел из леса, что в заповеднике Рокфеллера.
18 machine got loose coming out of turn 2 and banged into Stewart, sending both cars against the wall. машина 18 сошла с траектории на выходе из поворота 2 и врезалась в Стюарта, толкнув обе машины в стену.
Six hundred degree F water coming out of the Earth. Вода с температурой примерно 350°С выходит из-под Земли.
On a qoq basis, the rise was +0.6%, of which 0.2 ppt was a rise in inventories and another 0.2 ppts net exports, meaning that the domestic economy only contributed about one-third of the total demand growth – and this coming out of a recession. По сравнению с предыдущим кварталом, подъем был + 0.6%, из которых 0,2 п.п. был рост запасов и еще 0,2 п.п. чистый экспорт, а это означает, что отечественная экономика только способствовала около одной трети от общего роста спроса - и это результат выхода из рецессии.
He's having a hard time coming out of it. Он с трудом выходит из такого состояния.
There are some very exciting chardonnays coming out of New Zealand at the moment. В данный момент из Новой Зеландии выходит отличнейшее шардонне.
It's not bending back and it's not coming out of the wall. Это не прогиб назад и это не выходит из стены.
Have you forgotten the sight of those poor wretches coming out of the woods? Вы забыли, как выглядели эти бедолаги, что вышли из леса?
And how hundreds of millions and billions is coming out of poverty in Asia? И как сотни миллионов и триллионов выходят из нищеты в Азии?
So, I was coming out of the trailer, and some punk pulls a knife. Ну так вот, я как раз из него выходила и тут, какой-то сопляк достал нож.
Don't you want to know who was coming out of the woods behind her? Вы не хотите узнать, кто вышел за ней из леса?
And so it would be sort of approximately up there, coming out of the animal kingdom. И таким образом оно было бы приблизительно вон там, выходящим из животного царства.
I just passed in the taxi and I just saw her coming out of the hotel. Я проезжал на такси и увидел ее выходящей из отеля.
Yeah, that's my mom right there with the red-headed baby coming out of her. Да, вот это моя мама с выходящей из нее рыжеволосой лялей.
I saw a man who looked exactly like your architect friend, coming out of the jeweller's. Я увидела мужчину, очень похожего на вашего друга-архитектора, он выходил от ювелира.
You can see multiple fibers coming out of the spinnerets, because each spinneret has many spigots on it. Мы видим множество волокон, выходящих из прядильного органа, так как в каждой есть множество желез.
I was downtown a couple weeks ago and I saw you coming out of some kind of counseling office. Я был в центре города пару недель назад, и я видел, как ты выходишь из какого-то офиса по консультациям.
I see a chocolate Phil Collins coming out of a clock every hour, to tidy up his Nazi gold. Я вижу шоколадного Фила Коллинза, он каждый час выходит из часов, протереть нацистское золото.
You have these patterns of pulses coming out of your eye every millisecond telling your brain what it is that you're seeing. Наборы импульсов выходят из ваших глаз каждую миллисекунду, сообщая мозгу о том, что вы видите.
And there was a time in their lifespan where they were coming out of the water to nest and saw Tyrannosaurus rex running by. На своем веку они прошли этап, когда выходили из воды, и направляясь к гнезду видели пробегающего мимо тиранозавра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !