Sentence examples of "commencement dates" in English
The Committee notes that information regarding progress on all projects under tranches one and two, including an evaluation of their impact, as well as information on the commencement dates, implementing agencies and anticipated dates of completion, is now posted on the United Nations Development Account web site.
Комитет отмечает, что информация о ходе осуществления всех проектов в рамках первого и второго траншей, включая оценку их последствий, а также информация о датах начала осуществления проектов, учреждениях-исполнителях и предполагаемых сроках завершения проектов в настоящее время находится на веб-сайте Счета развития Организации Объединенных Наций.
Commissioner, can we please confirm the commencement date?
Комиссар, мы можем подтвердить дату начала?
Table 4 Amendments to contracts signed after the commencement date or not signed
Таблица 4 Поправки к контрактам, подписанные после даты начала их действия или вообще не подписанные
Furthermore, Bengal did not specify the commencement date or completion date of the project.
Кроме того, " Бенгал " не указала даты начала или завершения проектных работ.
Bengal provided a schedule regarding the commencement date and intended completion date for its projects.
" Бенгал " представила график с указание даты начала и плановой даты завершения проектных работ.
There are two variants of draft paragraph (b) which provide for a different commencement date for the additional 90 days.
Пункт (b) имеет два варианта, в которых по-разному определена дата начала отсчета дополнительных 90 дней.
Moreover, since FAB and CNDD-FDD (Nkurunziza) forces are still engaged in military operations, the commencement date for the process remains unclear.
Кроме того, поскольку силы ВСБ и НСЗД-СЗД (Нкурунзиза) по-прежнему участвуют в военных операциях, дата начала этого процесса остается неясной.
However, there was support for future consideration of using the date that the carrier took over the goods as the commencement date in the case of total loss.
В то же время было поддержано предложение рассмотреть в будущем вопрос об использовании даты, в которую перевозчик принимает груз в свое ведение, в качестве даты начала течения срока исковой давности в случае полной потери.
In the response to the informal questionnaire regarding the appropriate commencement date for a claim against the carrier, the majority answered that the date of actual delivery was preferable.
В своих ответах на вопрос о надлежащей дате начала срока давности для предъявления исков перевозчику большинство делегаций назвали более предпочтительной дату фактической сдачи груза.
Registration authorities often do not possess information on the actual commencement dates of operation.
Регистрационные органы зачастую не располагают информацией о сроках фактического начала деятельности коммерческих структур.
The Working Group has also discussed the potential commencement date or dates of the mechanism or mechanisms, as well as its or their structure.
Группа также обсудила дату или даты возможного начала работы механизма или механизмов, равно как и его или их структуру.
Insurance agency commissions received or receivable that do not require the agent to render further service are recognized as revenue by the agent on the effective commencement or renewal dates of the related policies.
Полученные или подлежащие получению страховыми агентствами комиссионные в случае, если от агента не требуется оказания дополнительных услуг, учитываются в качестве дохода агента на дату фактического начала действия или дату возобновления соответствующего договора страхования.
Title of research programme Implementing agencies/institutions Research objectives Commencement and completion dates Funding agencies and funds committed Major findings Constraints to implementation
Название исследовательской программы Учреждения/институты-исполнители Цели исследований Сроки начала и завершения Финансирующие учреждения и выделенные фонды Основные выводы Препятствия на пути осуществления
Moreover, IMP inženiring does not give any details as to the commencement and completion dates of the contractual works, but does state that it had obtained the final acceptance certificate prior to August 1990.
Кроме того, компания " ИМП инжиниринг " не сообщает никаких подробностей относительно дат начала и завершения работ по контракту, но заявляет, что получила акт окончательной приемки до августа 1990 года.
It also failed to provide information about or evidence of the commencement and the completion dates of the maintenance period.
Не представила она и информации, демонстрирующей или подтверждающей, когда начинался и завершался срок обслуживания.
Therefore, Nigeria supports the option of holding the Monterrey high-level meeting in New York in September just before the commencement of the 2005 major event, on the dates suggested by the Secretary-General.
Поэтому Нигерия поддерживает предложение о проведении в Нью-Йорке совещания высокого уровня по Монтеррейскому консенсусу в сентябре, непосредственно перед началом крупного мероприятия 2005 года, в сроки, предложенные Генеральным секретарем.
At its fifty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-seventh session a report on implementation of the Development Account and to include in it the date of commencement, the implementing agency and the anticipated dates of completion of all ongoing projects and to provide an explanation for any schedule changes.
На своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят седьмой сессии доклад об использовании Счета развития и указать в нем дату начала исполнения, учреждение-исполнителя и предполагаемые сроки завершения каждого осуществляемого проекта и дать разъяснения в отношении любых изменений сроков завершения.
The Assembly requested the Secretary-General to include in his next report the date of commencement, the implementing agency and the anticipated dates of completion of all ongoing projects and to provide explanations for any schedule changes in their completion.
Кроме того, Ассамблея просила Генерального секретаря указать в своем следующем докладе дату начала исполнения, учреждение-исполнитель и предполагаемые сроки завершения каждого осуществляемого проекта и дать разъяснения в отношении любых изменений сроков их завершения.
At its fifty-eighth session, the General Assembly decided to convene in New York in 2005, at the commencement of the sixtieth session of the Assembly, a high-level plenary meeting of the Assembly, on dates to be decided by the Assembly at its fifty-ninth session.
На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея постановила провести в Нью-Йорке в 2005 году, сразу после открытия шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, пленарное заседание Ассамблеи высокого уровня в сроки, которые будут установлены Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert