Sentence examples of "commissioner" in English
He has never been Prime Minister, President, or even a European Commissioner.
Он никогда не был премьер-министром, президентом или хотя бы еврокомиссаром.
The European Union is preparing legislation that will protect European technology companies from hostile takeovers by foreign companies or states, European Commissioner for Competition, Margrethe Vestager, said over the weekend.
Европейский союз готовит закон, призванный защитить европейские технологические компании от враждебного поглощения иностранными компаниями или государствами, заявила в конце прошлой недели еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргарет Вестагер (Margrethe Vestager).
In fact, they help to better integrate gas markets in the region,” European Competition Commissioner Margrethe Vestager said in Brussels on March 13.
Следует отметить, что они помогают интеграции газовых рынков в регионе», — заявила 13 марта в Брюсселе еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер (Margrethe Vestager).
A commissioner who arrests hookers and cheap crooks.
И будет ловить карманных воришек и проституток.
Office of the Development Commissioner (Handicrafts)- Jodhpur (Rajasthan) and Srinagar
Бюро Уполномоченного по вопросам развития (по делам ремесел)- Джодхпур (Раджастхан) и Сринагар.
He's the gaming commissioner, which makes him Caesar in this country.
Он уполномоченный по игорному бизнесу, то есть он царь и бог в этой стране.
In 1998, the Deputy Commissioner for Women issued a National Operating Protocol- Front Line Staffing.
В 1998 году заместитель Уполномоченного по делам женщин подготовила Национальный оперативный протокол: укомплектование штатного расписания практическими работниками.
Moreover, responsibility for foreign affairs is often given to whichever “commissioner” happens to turn up.
Более того, ответственность за внешнеполитические действия часто возлагается на первого попавшегося «члена комиссии».
Bringing this about will require actions that go beyond the competence of the Commissioner for Enlargement.
Осуществление этого потребует действий, выходящих за пределы компетенции Комиссии по вопросам Расширения.
Follow-up letters were also sent to the Commissioner by UNMEE on 24 and 26 December 2007.
В его адрес были также направлены дополнительные письма МООНЭЭ от 24 и 26 декабря 2007 года.
The electoral commissioner declared, with the consent of the parties, to run an unprecedented second re-run.
С согласия партий, председатель избирательной комиссии объявил, о проведении беспрецедентного перепроведения второго тура.
The judgement shall be rendered by a Law Commissioner different from the one responsible for the inquiry.
Решение суда выносит не уполномоченный, который отвечал за проведение дознания, а другой уполномоченный по правовым вопросам.
Mario Monti, the EU competition commissioner, argues that cooperating over competition is the only way to move ahead.
Марио Монти, член Европейской комиссии по конкуренции, утверждает, что единственный способ двигаться вперед – это прийти к сотрудничеству в области конкуренции.
On 8 September 2005, the Geneva Police Commissioner issued an order for the administrative detention of the complainant.
8 сентября 2005 года Комиссариат полиции (Женевы) издал ордер о заключении заявителя под административный арест.
EU Economics Commissioner Pedro Solbes warns that Europe's shrinking population will soon hit the Continent's economies hard.
Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка.
Having listened carefully to the briefing given by Commissioner Serge Brammertz today, we would like to make several points.
Внимательно прослушав проведенный сегодня главой Комиссии Сержем Браммерцем брифинг, мы хотели бы высказать несколько соображений.
He supported the youth empowerment and employment scheme and the appointment of a Government youth commissioner to support employment programmes.
Он поддерживает план расширения возможностей и занятости молодежи, а также назначение правительственного уполномоченного по делам молодежи с целью поддержания программ занятости.
Under the law, the Commissioner reviews complaints of human rights violations from citizens of Azerbaijan, aliens, stateless persons and legal persons.
Согласно данному Закону Уполномоченный рассматривает жалобы граждан Республики, иностранцев и лиц без гражданства, юридических лиц, связанные с нарушением прав человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert