Sentence examples of "committed fraud" in English
On two further occasions, he had solicited payment of bribes (and on one of them had accepted the payment) and had committed fraud against UNMIK.
Еще в двух случаях он вымогал взятки (и в одном из этих случаев получил взятку), а также совершал мошенничество со средствами МООНК.
General, is the agency asking us to commit fraud?
Генерал, управление просит нас совершить мошенничество?
The intermediaries may become insolvent, act negligently or commit fraud.
Посредники могут стать неплатежеспособными, проявить халатность или совершить мошенничество.
He clearly intended at best to commit fraud, and at worst, burglary.
Он явно намеревался в лучшем случае совершить мошенничество, а в худшем, ограбление.
On 20 July 2005, the State party reiterated the facts of the case and added that the author's argument that he was detained on 30 November 2000 and thus could not commit fraud on the same day in Minsk is unfounded and not borne out by the case file.
20 июля 2005 года государство-участник вновь изложило факты данного дела и дополнительно указало, что аргументы автора сообщения, согласно которым 30 ноября 2000 года он находился под стражей и таким образом не мог совершить мошенничество в тот же день в городе Минске, являются необоснованными и не подтверждаются материалами дела.
Indeed, by today's standards, Galileo and Mendel committed fraud, since they likely massaged their data to fit a neat mathematical formula.
Действительно, по сегодняшним стандартам Галилео и Мендель смошенничали, так как они вероятнее всего подогнали свои данные, чтобы они соответствовали изящной математической формуле.
He challenged the finding of the Sovetsky District Court of Minsk that on 30 November 2000, he had committed a fraud in Minsk, since on that day he was still in prison in the Gomel region.
Он оспорил вывод Советского районного суда города Минска, согласно которому 30 ноября 2000 года он совершил мошенничество в городе Минск, поскольку в этот день он по-прежнему находился в исправительном учреждении Гомельской области.
The individual contingent members who had committed the fraud had since been repatriated and the troop-contributing country had reportedly initiated legal procedures against them.
Отдельные члены указанного контингента, которые занимались мошенничеством, были отправлены на родину, и, по сообщениям, эта страна приняла в отношении них правовые меры.
And, as much as you hate him, do you think he committed this fraud?
И сколько бы ненависти вы к нему ни питали, вы считаете, что он совершил мошенничество?
It is our belief that Mr. Zale committed real estate fraud, manipulating the organization to lose their properties at the 11th hour so he could buy them at cost.
Мы считаем, что мистер Зэйл совершил мошенничество с недвижимостью, сделав так, чтобы организация потеряла все свое имущество в последнюю минуту, чтобы он мог выкупить его по первоначальной стоимости.
In fact, the only crime that's been committed here is mail fraud, and you two did it.
На самом деле, единственное совершенное тут преступление - это почтовое мошенничество, и совершили его вы двое.
Similarly, Galileo is now known to have committed what we now call "research fraud" in his famed physical experiments.
Подобным образом Галилео, как теперь известно, совершил то, что мы теперь называем "мошенничеством в исследовании" при проведении своих знаменитых физических экспериментов.
Well, he committed murder, attempted murder, then there's the computer fraud and the abuse, and according to U S Statute 2703, I'd say he's looking at a bunch of time.
На нём убийство, покушение на убийство, ещё компьютерное мошенничество и злоупотребление, и согласно п. 2703 Свода законов США я бы сказал, его ожидает очень приличный срок.
Germany indicated that its law distinguished between two categories of criminal offences: offences against the confidentiality, integrity and availability of computer data and systems; and crimes committed via the use of computer and telecommunications systems (for example, forgery of data serving as evidence, computer fraud, propaganda by unconstitutional organizations, dissemination of pornographic writings).
Германия указала, что в ее законодательстве проводится разграничение между двумя категориями уголовных преступлений: преступления против конфиденциальности, целостности и наличия компьютерных данных и систем; а также преступления, совершенные в результате использования компьютерных и телекоммуникационных систем (например, подделка данных, используемых в качестве доказательств, компьютерное мошенничество, пропаганда неконституционных организаций, распространение порнографических материалов).
The Convention is the first ever international treaty on criminal offences committed via the Internet and other computer networks, and deals in particular with infringements of copyright, computer-related fraud, child pornography and violations of network security.
Эта Конвенция является первым международным договором по уголовным преступлениям, совершаемым через Интернет и другие компьютерные сети, и охватывает, в частности, нарушение авторских прав, мошенничество, связанное с использованием компьютеров, детскую порнографию, а также нарушение безопасности работы компьютерных сетей.
The Convention was the first international treaty on crime committed via the Internet and other international networks and it defined, in particular, offences relating to copyright law, computer fraud, child pornography and network security.
Данная Конвенция представляет собой первый международный договор о коммерческих преступлениях, совершаемых с помощью Интернета и других информационных систем; в ней, в частности, дана классификация преступлений, связанных с нарушением авторских прав, мошенничеством в области информатики, детской порнографией и с безопасностью сетей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert