Sentence examples of "common call prefix" in English

<>
To dial an E.164-formatted telephone number from a telephone, the appropriate international call prefix must be included in the number dialed. Чтобы позвонить на номер в формате E.164 по телефону, в набираемый номер должен быть включен соответствующий префикс международного вызова.
The assessment mission noted a common call for the establishment of a strong human rights and humanitarian monitoring presence on the ground. Миссия по оценке отметила общий призыв о развертывании на местах мощного присутствия по наблюдению за положением в области прав человека и гуманитарной ситуацией.
This topic explains how to complete several common tasks in Call center by using the Customer service form. В этом разделе описывается, как выполнить ряд общих задач в центре обработки вызовов с помощью формы Обслуживание клиентов.
Usual committee, of course, the Common Term, they call it - the Soviet Supreme. Рядовые комитеты, конечно же, Они это обычно называют - Верховный Совет.
Complete common tasks in the Call center by using the Customer service form [AX 2012] Выполнение общих задач в центре обработки вызовов с помощью формы "Обслуживание клиентов" [AX 2012]
The second plant is Mother-in-law's Tongue, which is again a very common plant, and we call it a bedroom plant, because it converts CO2 into oxygen at night. Второе растение, сансевиерия, опять же - весьма распространённое растение. Мы называем его растением для спальни, потому что оно преобразует углекислый газ в кислород по ночам.
Set up Skype for Business Online and configure common features such as call routing, conference calling, and sharing. Настройка Skype для бизнеса Online и основных функций службы, таких как маршрутизация звонков, конференц-связь и общий доступ.
Click Sales and marketing > Common > Telemarketing > Call distributions. Щелкните Продажи и маркетинг > Обычный > Телемаркетинг > Распределения обзвона.
Click Retail > Common > Retail channels > Call centers. Щелкните Розница > Обычный > Каналы розничной торговли > Центры обработки вызовов.
Click Sales and marketing > Common > Telemarketing > All call lists. Щелкните Продажи и маркетинг > Обычный > Телемаркетинг > Все списки обзвона.
These trans-cultural ethical rules form structural elements of a common human ethic, whatever we call it, and make almost irrelevant the idea of a deep antagonism between "Asian" and "Western" values. Эти транскультурные этические правила образуют структурные элементы общей человеческой этики, как бы мы ее ни называли, и делают почти неуместными разговоры о глубоком антагонизме между "азиатскими" и "Западными" ценностями.
For example, if you want to create an app-owned that is a common book object you can make this call: Например, создать принадлежащий приложению объект, который является стандартным объектом book, можно с помощью следующего вызова:
If we act like common thieves, that's just what they'll call us. Ведём себя, как простые воришки.
Possibly the most common characteristic is what businessmen call the "economies of scale." Одной из самых известных характеристик является «экономия от масштабов деятельности».
There would be no common European plan to address the crisis, and no call for public funds. Не будет общеевропейского плана по урегулированию кризиса, а также призыва к государственным фондам.
Having lost their own zest for internationalism, a common response among liberals to neo-con radicalism has been a call for "realism," non-interference in others' affairs, and withdrawal from the world. После потери энергии интернационализма, обычным ответом либералов нео-радикализму стал призыв к "реализму", невмешательству в дела других и выводу войск из других стран мира.
And one of the most common faces on something faced with beauty, something stupefyingly delicious, is what I call the OMG. И одно из самых распространённых выражений лица, столкнувшегося с красотой, с чем-то поразительно восхитительным - это то, что я называю "Боже мой!"
Emphasizing the need to advance efforts towards wider cooperation and better coordination in the struggle against the illicit proliferation of small arms through the common understanding of the meeting on small arms held at Oslo on 13 and 14 July 1998 and the Brussels Call for Action adopted by the International Conference on Sustainable Disarmament for Sustainable Development, held at Brussels on 12 and 13 October 1998, подчеркивая необходимость способствовать усилиям, направленным на расширение сотрудничества и усиление координации в борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия на основе общего понимания, достигнутого на совещании по стрелковому оружию, состоявшемся в Осло 13 и 14 июля 1998 года, и Брюссельского призыва к действиям, принятого на Международной конференции по вопросу об устойчивом разоружении в интересах устойчивого развития, состоявшейся в Брюсселе 12 и 13 октября 1998 года,
Emphasizing the need to advance efforts towards wider cooperation and better coordination in the struggle against the illicit proliferation of small arms through the common understanding reached at the meeting on small arms held at Oslo on 13 and 14 July 1998 and the Brussels Call for Action adopted by the International Conference on Sustainable Disarmament for Sustainable Development, held at Brussels on 12 and 13 October 1998, подчеркивая необходимость способствовать усилиям, направленным на расширение сотрудничества и усиление координации в борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия на основе общего понимания, достигнутого на совещании по стрелковому оружию, состоявшемся в Осло 13 и 14 июля 1998 года, и Брюссельского призыва к действиям, принятого на Международной конференции по вопросу об устойчивом разоружении в интересах устойчивого развития, состоявшейся в Брюсселе 12 и 13 октября 1998 года,
Consequently, coastal States in some regions have established a regional register of foreign vessels with a common database of all relevant information about vessels, updated annually, containing information about their owners, operators and masters, call sign and port of registry. Вследствие этого прибрежные государства в ряде регионов создали региональный регистр иностранных судов с общей ежегодно обновляемой базой данных, в которую заносится вся соответствующая информация о судах, их владельцах, эксплуатантах и капитанах, радиопозывных и портах приписки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.