Sentence examples of "common cause variation" in English

<>
Another common cause for changing an opinion is a specific event or hot news that triggers the investment analysts. Другой стандартной причиной изменения мнения является конкретное событие или последние новости, которые влияют на мнение инвестиционных аналитиков.
Backtesting result tend to be curve fitted and the price filled is not realistic since you’re not testing it in live market so cause slippages which cause variation in P/L. Результат бэктестинга имеет тенденцию быть переподогнанным, и цена исполнения не реалистична, поскольку вы не проверяете ее на живом рынке, где есть проскальзывания, которые изменяют соотношение прибыли к убыткам.
In certain cases they will clash, and in others they can find a common cause — or at least some form of pragmatic partnership. В определенных случаях будут возникать противоречия, а в других можно будет найти общие позиции, или как минимум наладить прагматичное партнерство.
Commonly for games on Facebook, a login dialog is the first thing a new player sees, and this is a common cause of drop-off in players. Как правило, при первом запуске игры на Facebook люди сначала видят диалоговое окно входа. Нередко игроки закрывают приложение именно на этом этапе.
Using relative URLs in the iframe is a common cause of ad errors. Использование относительных URL-адресов в iframe является распространенной причиной ошибок в рекламе.
One common cause when looking at periodic view counts is that YouTube aggregates period statistics based on Pacific Time whereas AdWords aggregates period statistics based on the advertiser-defined time zone. Одна из распространенных причин расхождений: периодический сбор статистики на YouTube выполняется по тихоокеанскому времени, тогда как в AdWords – в соответствии с часовым поясом, который выбрал рекламодатель.
The most common cause is that you didn't set up a ContentProvider in your AndroidManifest.xml. Самая распространенная причина заключается в том, что в файле AndroidManifest.xml не задан ContentProvider.
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause. Наше глобальное будущее зависит от примирения этих отдельных дарований и универсальных прав в частных случаях.
When so much goes wrong at the same time, it is tempting to look for a common cause. Когда в одно и то же время происходит столько неудач, заманчиво искать общую причину.
Common success could make both sides realize that they still have a common cause. Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело.
Although cancers differ greatly in their appearance and behavior, they have a common cause: И хотя различные разновидности рака отличаются друг от друга по симптомам и поведению, все они имеют общую причину возникновения:
Monetary sovereignty was made a common cause; Монетарный суверенитет стал общей целью;
Participants from both sides found common cause expressing their doubts about American policies. Участники с обеих сторон заняли схожую позицию, выразив свои сомнения в отношении политики США.
It is far wiser for Turkey to make common cause with the region's responsible forces. Намного более мудро для Турции было бы действовать сообща с ответственными силами региона.
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause. Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело.
The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example. Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например.
Most common cause of anhedonia is schizophrenia. Самая частая причина ангедонии - шизофрения.
If a Trump administration seeks to scrap NAFTA, Canada and Mexico will need to make common cause. Если администрация Трампа захочет аннулировать соглашение НАФТА, Канаде и Мексике придётся совместно решать общую проблему.
The Asian disaster showed the ability of those affected to overcome long-standing rifts, as Aceh rebels put down their arms in common cause with the rest of Indonesia. Стихийное бедствие в Азии продемонстрировало, что те, кто подвергся его воздействию, оказались способными преодолеть многолетние разлады, как это сделали повстанцы в провинции Ачех, которые сложили оружие во имя достижения общих целей вместе с остальной частью Индонезии.
Ultimately, solidarity and common cause must be our greatest strength. В конечном счете, солидарность и общая причина должны стать нашей главной силой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.