Sentence examples of "common graves" in English

<>
Tradition, threats, the proximity of torture and death, the fact that the common graves have not yet all been opened — all this means that justice is flawed, it is true. Традиции, угрозы, близость пыток и смерти, то, что еще не все братские могилы открыты, — все это означает, что система правосудия несовершенна, это так.
One of the problems we discovered during our recent mission is that in Rwanda there are still many common graves that have not yet been opened. Одна из проблем, выявленных нами во время нашей недавней поездки, состоит в том, что в Руанде имеется еще много пока не вскрытых общих могил.
Since May 2005 onwards, Morocco intensified its sadly well-known policies of repression that has led to disappearances, detaining and hurling of prisoners in medieval jails as well as physical liquidation of human rights activists, who are to be added to dozens of Saharawis who were recently found buried in common graves after having disappeared for years, a fact that has been recently recognized by Moroccan official organizations and non-governmental organizations. Напротив, с мая 2005 года Марокко усилило свою печально известную политику репрессий, которая привела к исчезновению, задержанию и заточению в средневековые тюрьмы людей, а также к физической ликвидации правозащитников, которые пополнили список десятков сахарцев, найденных недавно погребенными в общих могилах после их исчезновения много лет назад — факт, который недавно был признан марокканскими официальными организациями и неправительственными организациями.
So, thrown into a common grave though he may be, he's still Hodge, the Drummer. Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
They were buried in a common grave. Эти люди были погребены в общей могиле.
They said that after the fighting there had been many corpses, of Government and MPCI soldiers, who had been buried in a common grave. Она заявила, что после боев осталось много тел- военнослужащих правительства и ПДКИ, которые были захоронены в братской могиле.
In 14 cases, it reported that the persons concerned had been killed in January 1994 during clashes between the Zapatista National Liberation Army (EZLN) and the Mexican army in the municipality of Ocosingo, Chiapas State, and that their bodies were buried in the common grave in the municipal cemetery of Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. В связи с 14 случаями она сообщила, что соответствующие лица были убиты в январе 1994 года в ходе столкновений Сапатистской национальной армии освобождения и мексиканской армией в муниципалитете Укусинго, штат Чьяпас, и что их тела были захоронены в общей могиле на муниципальном кладбище в Тахтла-Гутьерес, штат Чьяпас.
The Ramallah hospital has been forced to bury the dead in a common grave in its courtyard; this was also witnessed on television screens worldwide. Больнице в Рамаллахе пришлось хоронить погибших в братской могиле на своей территории; весь мир следил за этими событиями на экранах телевизоров.
However, the source reports that the common grave in the Musaga area had been dug by FNL rebels, and that at least 10 of the 17 bodies were civilians. Вместе с тем, согласно данным, полученным из того же источника, братская могила в районе Мусага была вырыта мятежниками из НСО, а среди 17 захороненных в ней тел были тела по крайней мере 10 мирных жителей.
The MPCI delegation answered in the affirmative and took the mission to a cemetery on the outskirts of Bouaké where, the mission was told, some 50 people had been buried in two common grave sites. Делегация ПДКИ дала утвердительный ответ и доставила членов миссии на кладбище на окраине Буаке, где им было сообщено, что примерно 50 человек были захоронены в двух братских могилах.
I discussed this problem with President Kagame, and we agreed that, in cooperation with the Rwandan authorities, we will be opening all of these common graves, because I believe that to have 30 or 50 bodies, in latrines, as I found during my last visit, is totally unacceptable. Я обсудила эту проблему с президентом Кагаме, и мы пришли к соглашению о том, что в сотрудничестве с руандийскими властями мы будем вскрывать все эти могилы, поскольку я полагаю, что факт обнаружения от 30 до 50 тел в отхожем месте во время моей последней поездки является совершенно неприемлемым.
The report also mentioned that there were about 20 common graves at Jissa, and that eight of them contained about 140 bodies. В докладе также говорится о том, что в населенном пункте Джисса было обнаружено около 20 мест массовых захоронений, в восьми из которых находилось примерно 140 трупов.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
The first was Claude Graves, who had been a leader in developing the entry systems for the return of Apollo’s astronauts from the moon to Earth. Первым оказался Клод Грейвс (Claude Graves), который первым начал разрабатывать системы входа в атмосферу для астронавтов «Аполлона», возвращающихся с Луны на Землю.
They have something in common with each other. В них есть что-то общее.
Russell also got the opportunity to place flowers on the graves of friends he lost storming Normandy’s Utah Beach 68 years ago, Dayton Daily News reports. Рассел теперь смог возложить цветы на могилы друзей, которых он потерял 68 лет назад в ходе Нормандской операции во время штурма побережья в районе пляжа Юта.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
Many people killed by the Fascists during the Spanish Civil War lie unremembered in mass graves. Многие люди, которые стали жертвами фашистов во время Гражданской войны в Испании, лежат в братских могилах.
To do him justice, he is a man of common sense. Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
The BBC located graves of some of the missing in Albania. BBC обнаружила могилы некоторых пропавших людей в Албании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.