Sentence examples of "common services" in English
United Nations system common services at Geneva, part II, Case studies (ICC, JMS, TES, DPS, JPS) a
Общие службы системы Организации Объединенных Наций в Женеве, часть II, тематические исследования (МВЦ, ОМС, СППЭ, СДП, ОСЗ) a
UNAMID will share common services with UNMIS in the areas of air operations, communications and customs clearance.
ЮНАМИД будет совместно с МООНВС использовать услуги в таких областях, как воздушный транспорт, связь и таможенная очистка.
“Supplementary Memorandum of Understanding concerning the Allocation of Common Services at the Donaupark Centre in Vienna”, 1998.
Дополнительный Меморандум о договоренности относительно распределения общих служб в центре " Донаупарк " в Вене, 1998 год.
In addition, the country offices should consider apportioning the cost of common services based on the activity rendered.
Кроме того, представительствам в странах следует рассмотреть вопрос о распределении расходов на общие услуги с учетом объема выполненных работ.
[D.a.1.1] Cost comparisons were made in selected countries to estimate savings on operations with common services.
[D.a.1.1] Проведен сопоставительный анализ затрат в отдельных странах для оценки размеров экономии в операциях с общими службами.
The Service has 34 approved posts and provides a range of common services to the United Nations, UNICEF, UNDP and ILO.
Штатное расписание Службы включает 34 утвержденные должности, и она оказывает самые разнообразные услуги Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, ПРООН и МОТ.
At Laem Chabang Seaport, PAT is in charge of port development and provision of common services, while private operators oversee terminal operations.
В морском порту Лаем Чабанг ПУТ руководит расширением порта и предоставлением обычных услуг, а частные операторы контролируют операции в терминалах.
UNDP advised the Board that signing service-level agreements was the first step in the process of monitoring and evaluating common services.
ПРООН сообщила Комиссии, что подписание соглашений об оказании отдельных услуг является первым шагом в процессе контроля и оценки работы общих служб.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the report of the Secretary-General on common services under agenda item 111.
Помощник Генерального секретаря по вопросам централизованного вспомогательного обслуживания представил доклад Генерального секретаря об общих службах по пункту 111 повестки дня.
Cost effectiveness of the printing operation vis-à-vis external competitors was an issue raised recently by the Consultative Committee on Common Services.
Вопрос об эффективности типографских работ с точки зрения затрат по сравнению с внешними конкурентами был недавно поднят в ККОС.
In that connection, common services, especially logistical assets including transportation, have a very important role to play in ensuring access to vulnerable populations.
В этой связи общие службы, особенно материально-технические, включая транспорт, имеют очень большое значение в обеспечении доступа к уязвимым слоям населения.
A group of us have been working on a pilot basis to address individual instances of demands for bribes for common services or entitlement.
Наша группа работала над первоосновой борьбы с отдельными случаями требований взяток за предоставление обычных услуг удовлетворение обычных прав граждан.
Human resource management and staff relations were strengthened in 2006 through the securing of a full-time post for the Geneva Regional Office common services.
В 2006 году была усилена деятельность по управлению людскими ресурсами и поддержанию отношений с персоналом за счет создания в общих службах Регионального отделения в Женеве должности штатного сотрудника.
2006 was the last year of the UNDG-led common services programme, which, by the end of that year, had provided support to approximately 70 countries.
2006 год стал последним годом осуществления под руководством ГООНВР программы создания общих служб, в рамках которой к концу указанного года оказывалась поддержка в почти 70 странах.
JIU had issued a report on United Nations common services at Geneva, the second part of which would be before the Committee at the current session.
ОИГ опубликовала доклад о деятельности общих служб Организации Объединенных Наций в Женеве, вторая часть которого будет иметься в распоряжении Комитета на нынешней сессии.
The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on business process re-engineering, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure.
Секция будет стремиться проводить согласование политики и процедур, уделять повышенное внимание реструктуризации процесса деловой активности, обеспечивать расширение возможностей, внедрять общие услуги, развивать сотрудничество с клиентами и совершенствовать инфраструктуру.
The United Nations additionally has extensive experience in buildings and facilities management and the servicing of conferences, which could be brought to bear on VIC common services.
Помимо этого, Организация Объединенных Наций имеет богатый опыт в области эксплуатации зданий и помещений, а также обслуживания конференций, который можно было бы использовать в работе общих служб в ВМЦ.
The Services provide common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson.
Служба обеспечивает общее вспомогательное обслуживание всех подразделений Организации Объединенных Наций, в том числе конференций, проводимых во Дворце Наций и Вильсоновском дворце.
In the area of cost recovery and common services accounts management, UNDP is taking steps to review current cost recovery policies to address the concerns of partner organizations.
Что касается возмещения расходов и управления счетами общих служб, то ПРООН принимает меры по пересмотру нынешней политики в области возмещения расходов с учетом интересов организаций-партнеров.
Further payments and other budgetary expenditures relating to conference services and common services will be incurred before the end of the year in connection with the General Conference.
До конца года будут произведены дополнительные вып-латы и понесены прочие бюджетные расходы на кон-ференционное обслуживание и общие службы в связи с проведением Генеральной конференции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert