Sentence examples of "communicate with each other" in English

<>
We communicate with each other by telephone every day. Мы каждый день общаемся по телефону.
RFID tags and readers communicate with each other through radio waves. Маркеры RFID и считывающие устройства взаимодействуют с использованием радиоволн.
This is a real way for humans to communicate with each other. Для людей это реальный способ обмена информацией между собой.
And a synapse is a chemical location where they communicate with each other. Синапс - это пункт их химической взаимосвязи.
Quorum requires a majority of voters to be able to communicate with each other. Кворум собирается большинством голосующих членов, которые могут поддерживать связь друг с другом.
Sometimes it takes some time for Excel and the cloud to communicate with each other. Иногда обмен данными между Excel и облаком занимает некоторое время.
For servers in different routing groups to communicate with each other, you must connect the routing groups. Чтобы серверы в разных группах маршрутизации могли взаимодействовать друг с другом, необходимо соединить группы маршрутизации.
Each DAG member server's MAPI network can communicate with each other DAG member's MAPI network. каждая сеть MAPI на сервере участника группы доступности базы данных может устанавливать связь с другими сетями MAPI участника группы доступности базы данных;
Each DAG member server's Replication network can communicate with each other DAG member's Replication network. каждая сеть для репликации на сервере участника группы доступности базы данных может устанавливать связь с другими сетями для репликации участника группы доступности базы данных;
And the neurons communicate with each other by sending little pulses or spikes of electricity via connections to each other. Нейроны общаются между собой, посылая друг другу по связям электрические импульсы.
The economy is the next analogy: a network of people who communicate with each other via electronic and other connections. Экономика является следующей аналогией: сеть людей, которые взаимодействуют друг с другом через электронные и другие устройства связи.
Split brain syndrome is a condition that occurs when DAG members can't communicate with each other but are running. Разделение вычислительных мощностей — это состояние, когда участники группы обеспечения доступности баз данных запущены и доступны, но не могут связаться друг с другом.
To maintain a majority of voters (and therefore quorum), at least three voters must be able to communicate with each other. Чтобы обеспечить большинство голосующих (и, следовательно, наличие кворума), хотя бы три голосующих члена должны поддерживать связь друг с другом.
We also have the mathematics to describe how neurons collect information, and how they create a little lightning bolt to communicate with each other. Мы также располагаем математическим аппаратом для описания их способа сбора информации, для описания того, как они создают маленькие искры для коммуникации друг с другом.
There are more specialized applications of computing and information technology in smart machines and mobile telephones, whose defining characteristic is that they communicate with each other. Существуют более специализированные способы применения информационных технологий и технологий обработки данных в "разумных" машинах и мобильных телефонах, определяющей характеристикой которых является способность взаимодействия друг с другом.
Therefore, you no longer have to use static IP addresses or name resolution in the store to enable instances of Synch Service to communicate with each other. Таким образом, больше не требуется использовать статические IP-адреса или разрешение имени в магазине, чтобы обеспечить взаимодействие экземпляров Synch Service.
In this mode, a majority of the voters (the DAG members plus the witness server) must be operational and able to communicate with each other to maintain quorum. В этом режиме большинство голосующих членов (члены группы обеспечения доступности и сервер-свидетель) должны находиться в рабочем состоянии и поддерживать связь друг с другом для обеспечения кворума.
If a majority of the voters can't communicate with each other, the DAG's underlying cluster loses quorum, and the DAG will require administrator intervention to become operational again. Если большинство голосующих не может связаться друг с другом, кластер группы обеспечения доступности теряет кворум и группа обеспечения доступности баз данных будет нуждаться во вмешательстве администратора, чтобы снова стать работоспособной.
In addition, CEB members point out that the Enterprise Resource Planning (ERP) systems used by different organization are structured differently from one another and, therefore, do not readily communicate with each other. Кроме того, члены КСР отмечают, что системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР), которые используют различные организации, отличаются друг от друга в структурном отношении и поэтому непосредственно не совместимы.
We will explore ways for you and businesses to communicate with each other using WhatsApp, such as through order, transaction, and appointment information, delivery and shipping notifications, product and service updates, and marketing. Мы будем работать над поиском путей, с помощью которых вы и компании смогут вести общение, используя WhatsApp, например, обмениваться информацией о заказах, транзакциях и деловых встречах, извещениями об отправке и доставке, новостями о продуктах и услугах, маркетинг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.