Sentence examples of "communicator" in English
Chekov will issue a phaser and a communicator to each team.
Чехов выдаст фазер и коммуникатор каждой команде.
Thus far, Trump has proven a more effective political communicator than his critics expected.
К настоящему времени, Трамп оказался более эффективным политическим коммуникатором, чем ожидали его критики.
So we figured we'd hire this person - when we got there he could be a great communicator.
Итак, мы подумали: если нанять его, то, когда приедем с ним на место, он сможет стать великолепным коммуникатором.
Both FDR and Reagan, after all, were known as “great communicators.”
В конце концов, и Рузвельт, и Рейган, были известны как “великие коммуникаторы”.
He's one of the best communicators that I've really ever dealt with.
Он - один из лучших коммуникаторов, с которыми я когда-либо имел дело.
This activity is to be carried out in cooperation with the UNECE/FAO Forestry Communicators Network.
Оно будет проведено в сотрудничестве с Сетью коммуникаторов лесного сектора ЕЭК ООН/ФАО.
Stimulate better understanding of consumer perceptions and attitudes and continue to share experience on communication and wood promotion through, inter alia, the Forest Communicators Network.
Содействовать лучшему пониманию потребительского восприятия и отношения и продолжать делиться опытом, накопленным в области коммуникационной деятельности и пропаганды использования древесины, через, в частности, Сеть коммуникаторов лесного сектора.
It agreed with the proposed expansion of the mandate of the Communicators Network, welcomed its contribution to the European Forest Week and noted its request for more administrative support by the secretariat.
Она одобрила предложение в отношении расширения мандата Сети коммуникаторов, приветствовала ее вклад в проведение Недели европейских лесов и приняла к сведению ее просьбу об усилении административной поддержки со стороны секретариата.
This folder is created by Microsoft Lync (previously Microsoft Office Communicator).
Эта папка создается средством Microsoft Lync (в предыдущих версиях — Microsoft Office Communicator).
During the 2008 presidential election campaign, Obama proved to be a talented communicator.
Во время кампании президентских выборов 2008, Обама проявил себя как талантливый ритор, эффективный в коммуникации.
Because he was an activist and a great communicator with an inspirational style, Kennedy appeared to be a transformational president.
Кеннеди, благодаря своей активности и прекрасному дару убеждать и вдохновлять людей, вошел в первую категорию.
And it's sometimes a weird place when the communicator becomes part of the story, which is not what you originally intend.
Иногда кажется странным, когда рассказчик становится частью истории, чего изначально не планировалось.
He’s the Stratos Capcom, or capsule communicator, and he’ll be the voice Baumgartner hears as he makes his balloon ascent.
Он - главный оператор связи с Баумгартнером, и именно его голос скайдайвер будет слышать, поднимаясь в небо на воздушном шаре.
But Berlusconi's leadership is based on his skill as a communicator (which declines as expectations go unfulfilled) more than on his skill as a mediator among squabbling allies.
Однако власть Берлускони основана больше на его умении преподносить информацию (действие которого слабеет по мере того, как увеличивается количество невыполненных обещаний), чем выступать в роли посредника между ссорящимися союзниками по коалиции.
We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us.
Мы можем сделать то, что необходимо, но для этого потребуется каждый предприниматель, каждый художник, каждый учёный, каждый специалист, каждая мать, каждый отец, каждый ребёнок, каждый из нас.
It’s time for Obama to make good on commitments he made in Prague in 2009, take up Reagan’s mantle as Great Communicator, and persuade the US Senate to formalize America’s adherence to the CTBT.
Настало время Обаме извлечь выгоду из обязательств, которые он взял на себя в Праге в 2009 году, надеть на себя мантию Рейгана как Великого переговорщика и убедить американский Сенат узаконить приверженность Америки ДВЗЯИ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert