Sentence examples of "communions" in English with translation "причастие"
I I've made 17 bad confessions and 119 bad communions.
У меня было 17 нечестных исповедей и 119 причастий с непрощённым грехом.
Over the past five years at San Patrignano 60 baptisms, 73 first holy communions, 200 confirmations and 13 weddings have been performed.
За последние пять лет в Сан-Патриньяно 60 человек прошли крещение, 73 — впервые приняли святое причастие, было совершено 200 конфирмаций и 13 свадебных обрядов.
At Communions around the Earth, the devout believe that through the miracle of transubstantiation, they eat the flesh and blood of Christ.
На причастиях, по всему миру, верующие считают, что через чудо пресуществления, они поглощают плоть и кровь Христову.
Does the Holy Communion really taste like blood and flesh?
А, правда, святое причастие это как кровь и плоть?
I will take communion, be baptized under a truer light.
Я приму причастие, буду крещен во свете истинном.
She will have been observing her fast before Holy Communion.
Она должна была поститься перед Святым Причастием.
Remember when I spilled motor oil on my communion dress?
Помнишь, как я пролила моторное масло на моё платье для причастия?
Yeah, she did say once that you got motor oil out of her communion dress.
Да, она как-то рассказывала, что ты удалила моторное масло с ее платья для причастия.
On this island, I wouldn't be surprised if she was making sangria with the communion wine.
На этом острове я бы не удивился, если бы она делала коктейли из вина для причастия.
In the name of God, the all-powerful Father, I deprive you of the Communion of the Body and Blood of Our Lord.
Именем Бога, всемогущего Отца, я лишаю вас причастия к телу и крови Господа нашего.
Son, and Holy Ghost, and all of the saints, I deprive you of the Communion of the Body and Blood of Our Lord.
Сына и Святого Духа, и всех святых, я лишаю вас Причастия к телу и крови Господа нашего.
The first occurred because the Dodgers' catcher, Roy Campanella, came to my hometown of Rockville Centre, Long Island, just as I was in preparation for my first Holy Communion.
Первый случился тогда, когда в мой родной город приехал кэтчер Доджеров, Рой Кампанелла. В то время я как раз готовилась к своему первому причастию,
After the construction machinery left together with the unidentified men, the parishioners discovered that many church possessions had disappeared, including furniture, musical and computer equipment, and even the communion cups and food from the canteen.
Когда техника и большая часть неизвестных людей удалились, прихожане обнаружили пропажу церковной собственности. Исчезли мебель, музыкальная и компьютерная техника и даже чаша для причастия и еда из столовой».
They had a sit-down wedding dinner for over 100 guests, which included me, age nine, dressed in a suit I made my holy communion in, which was by then about two inches too short in the sleeve and the trousers.
У них был свадебный стол на 100 гостей, включая и меня, девятилетнего, одетого в костюм, который мне сшили на первое причастие, и я уже на два дюйма вырос из рукавов и штанин.
And she repurposes them with frills and ribbons, and makes these frothy confections that she sells to women for their daughter's Sweet 16 or first Holy Communion - those milestones in a life that people want to celebrate all along the economic spectrum.
И она переделывает их украшая рюшами и бантами, и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам, на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие - те этапы в жизни, которые люди отмечают вместе с остальным экономическим спектром.
By letter dated 8 May 2003, the Special Rapporteur informed the Government that Dr. Salai Tun Than, held in the Insein Prison Hospital, had reportedly begun a hunger strike to protest conditions of detention in the prison and, in particular, the fact that he was not allowed to have a bible or to receive communion.
Письмом от 8 мая 2003 года Специальный докладчик информировал правительство о том, что помещенный в больницу тюрьмы «Инсейн» д-р Салаи Тун Тхан начал голодовку в знак протеста против условий тюремного содержания, в частности против того, что ему не разрешили иметь Библию или принять причастие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert