Sentence examples of "competed" in English with translation "соперничать"

<>
Better known by its Arabic acronym, HAMAS, Yasin’s group competed with the secular PLO groups by staging amateurish attacks on Jewish settlers and kidnapping Israeli soldiers. Лучше известная под своим арабским акронимом, ХАМАС, группа Ясина соперничала со светскими группами ООП, организовывая дилетантские атаки на еврейских поселенцев и похищая израильских солдат.
All right, well, anyway, darwin observed that when two groups Of finches competed over the same food source, Eventually one of them would evolve a different beak shape. Что ж, в любом случае, Дарвин выяснил, что когда две группы вьюрков соперничали за один и тот же источник пищи, одна из них с течением времени была способна к изменению формы клюва, таким образом, эта группа птиц могла питаться чем-нибудь еще.
Molecules are competing for stuff. Молекулы соперничают за вещество.
I don't compete with her wattle. Я не соперничаю с ее подбородком.
Mixed signals from competing power centers don't help; Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают;
Competing Fatah candidates split the vote, ensuring that Hamas nominees won. Соперничающие между собой кандидаты от Фатха разделили голоса избирателей, тем самым обеспечивая победу ставленникам от Хамаса.
Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country. Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.
Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать?
A set of factions competing for control, like those within the Turkish military? Или в ней соперничает за контроль несколько фракций, как у турецких военных?
delicacies like locusts and caterpillars compete with meat in flavor, nutrition and eco-friendliness. такие деликатесы, как саранча и гусеницы, соперничают с мясом по вкусовым, питательным и экологическим качествам.
It was one of those rare moments of opportunity when an amateur could compete with professionals. Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами.
Fourthly, there are restrictions and exceptions and competing interests recognized in the protection of informational data. В-четвертых, имеются ограничения и изъятия и соперничающие интересы, признаваемые в связи с защитой информационных данных.
What it can do is create a structure untainted by terrorism, suicide bombers and competing militias. Что он может сделать, так это создать структуру, незапятнанную терроризмом, подрывателями-самоубийцами и соперничающими ополчениями.
Ask any leftist activist, and the IMF competes with greedy multinationals as the lowest form of life. Спросите любого активиста левого толка и вы узнаете, что как низшая форма жизни МВФ может соперничать только с прожорливыми мультинационалистами.
AIDS, hunger, armed conflict, and global warming compete for attention alongside government failure, malaria, and the latest natural disaster. СПИД, голод, вооруженные конфликты и глобальное потепление соперничают друг с другом за наше внимание, наряду с несостоятельностью правительства, малярией и стихийными бедствиями.
Hundreds of websites now compete to be the new Mecca, the place where all devout Muslims turn for guidance. Сотни веб-сайтов соперничают сегодня за звание новой Мекки, места, куда все набожные мусульмане обращаются за советом.
Governments compete with each other and with other organizations to enhance their own credibility and weaken that of their opponents. Правительства соперничают между собой, а также с другими организациями, стремясь добиться большего доверия к себе, одновременно ослабляя доверие к своим оппонентам.
For most of the twentieth century, programmers were patently unsuccessful in designing chess computers that could compete with the best humans. В течение большей части двадцатого столетия программисты терпеливо и безуспешно пытались создать шахматный компьютер, который смог бы соперничать с лучшими игроками-людьми.
Similarly, so-called "Social Funds," whereby communities design projects and compete for money, have enhanced participation and "ownership" of development projects. Точно также, так называемые "общественные фонды", где проекты, разрабатываемые местным населением, соперничают друг с другом за средства для их осуществления, привели к повышению участия населения и возникновению чувства собственности по отношению к проектам развития.
Defenders of the distinction often claim that the state should be neutral between competing moral ideals, but is such neutrality really possible? Защитники данного принципа часто заявляют, что государство должно нейтрально относиться к соперничающим нравственным идеалам, но возможен ли такой нейтралитет?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.