Sentence examples of "competent body" in English
A domestic competent body may refuse a request for international legal assistance:
Компетентный внутренний орган может отказаться выполнить просьбу о международно-правовой помощи:
With regard to narcotic drugs and the combating thereof, the Ministry of the Interior is the competent body, acting through its anti-drug agency.
Что касается наркотиков и борьбы с ними, то компетенцией в этой области обладает Министерство внутренних дел, которое ведет работу через посредство своего агентства по борьбе с наркотиками.
If in-house inspection services are indeed authorized to perform these activities, the term “inspection body” in 6.2.1.4.1 should be replaced with “competent body”.
Если внутренняя служба правомочна проводить эту работу, то необходимо заменить термин " проверяющий орган " на " соответствующий орган " в пункте 6.2.1.4.1.
The Change Control Board (CCB) currently comprising technical, business representatives from UNDP, UNFPA and UNOPS, continues to be the competent body responsible for reviewing all application change requests and production issues in connection with Atlas modules.
Совет по контролю за изменениями, в состав которого в настоящее время входят технические и коммерческие представители ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС, по-прежнему отвечает за анализ всех запросов в отношении изменения прикладных программ и вопросов, связанных с разработкой модулей системы «Атлас».
The Institute is also designated as the competent body in the Kingdom of Spain for applying the principle of equal treatment between men and women as it relates to access to employment, training and occupational advancement, and working conditions, as well as in access to and supply of goods and services.
Кроме того, в компетенцию Института входит реализация в Королевстве Испания принципа равного отношения к женщинам и мужчинам в области занятости, профессиональной подготовки и продвижения по службе, а также в отношении условий труда, равно как и в доступе к товарам и услугам и в обеспечении ими.
The Committee noted that to ensure the efficient pan-European application of the AETR and in accordance with the requirements related to the digital tachograph, which foresee that a single competent body will carry out interoperability tests and that a single European Certification Authority will be responsible for issuing the cryptographic keys and key certificates.
Комитет отметил, что для обеспечения эффективного применения ЕСТР на панъевропейском уровне в соответствии с требованиями, касающимися цифрового тахографа, испытания на эксплуатационную совместимость должны проводиться единым уполномоченным органом и ответственность за выдачу криптографических ключей и ключевых сертификатов должна быть возложена на единый европейский орган сертификации.
It follows that so long as its status as to correctness has not been, or cannot be, determined, such a conditional interpretative declaration must meet both the conditions for the validity of an interpretative declaration (in the event that the interpretation is ultimately shared by the other parties or established by a competent body) and the conditions for the validity of a reservation (in the event that the proposed interpretation is rejected).
Отсюда следует, что до тех пор, пока точный статус такого условного заявления о толковании не определен или не может быть определен, оно должно соответствовать как условиям действительности заявления о толковании (в гипотетическом случае, когда толкование, как выясняется, поддерживается другими сторонами или подтверждается компетентным в этой области органом), так и условиям действительности оговорок (для потенциального случая, когда предлагаемое толкование отклоняется).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert