Sentence examples of "competitions" in English with translation "состязание"
Translations:
all2610
конкуренция1935
конкурс246
соревнование164
борьба120
соревнования99
состязание34
конкурентность1
соискание1
other translations10
Some games use group competitions like clan wars.
В некоторых играх используются групповые состязания, например, войны кланов.
Democratic elections cannot be described as competitions aimed at revealing which candidates tell the unvarnished truth.
Демократические выборы не могут быть описаны как состязания, направленные на выявление кандидатов, говорящих истинную правду.
"At the nadir, doping accounted for 17 percent of the medals won in women's competitions," says Noland.
«Благодаря допингу в женских состязаниях они завоевывали как минимум 17% своих медалей, — отмечает Ноланд.
Various recreational and cultural activities were held such as chess competitions, sports, handicrafts, magical shows, songs, and dance.
Были проведены различные мероприятия развлекательного и культурного характера, такие, как шахматные турниры, спортивные состязания, выставки художественного творчества, развлекательные представления, песни и танцы.
We noted, for example, a real desire to promote the spirit of fair play, tolerance and solidarity at all levels in sporting competitions.
Мы отметили, например, подлинное желание содействовать утверждению принципов справедливости, терпимости и солидарности на всех уровнях в ходе спортивных состязаний.
We did not include an event’s total prize money, or any season-long competitions that do not end in a playoff tournament, like the Barclays Premier League.
Мы не стали учитывать общую сумму призовых денег за мероприятие, не стали учитывать и длящиеся целый сезон состязания, которые не заканчиваются играми на вылет, как Премьер-лига.
Now as I’ve said, this doesn’t have any sort of deeper meaning: international athletic competitions are a uniquely poor way of gauging the strengths and weaknesses of different countries.
Как я уже говорил, никакого глубокого значения все это не имеет: международные спортивные состязания - это очень плохое мерило преимуществ и недостатков различных стран.
As per the European Convention on Spectator Violence and Misbehaviour at Sports Events and in particular at Football Matches, special attention is accorded to issues relating to violence and hooliganism at sports competitions, especially football matches.
в связи с Европейской конвенцией по предотвращению актов насилия на стадионах, и в частности на футбольных матчах, особое внимание уделяется проблемам, связанным с насилием и хулиганством во время спортивных состязаний, особенно футбольных матчей.
On the other hand, the regulations do not apply to exports of military equipment by the Armed Forces of Malta under certain special circumstances (e.g. in relation to certain military operations such as peace-keeping operations, distress and emergency situations and international military competitions) and for purposes of repair or testing of such military equipment.
С другой стороны, действие этих предписаний не распространяется на экспорт военного оборудования Вооруженными силами Мальты при определенных конкретных обстоятельствах (например, в случае операций по поддержанию мира, при стихийных бедствиях и чрезвычайных ситуациях и в случае международных состязаний военнослужащих) и для целей ремонта или испытания такого военного оборудования.
Okay, contestants, final competition begins right now.
Так, конкурсанты, финальное состязание начинается прямо сейчас.
Adam and I challenge Tanner to a unique drifting competition.
Адам и я вызываем Таннера на уникальное состязание по дрифту.
He said maybe we should enter you in the killer robot competition.
Он предложил выставить тебя на состязание роботов убийц.
Because I entered us in a little couples competition down at the rink.
Потому что я зарегистрировала нас в маленьком состязании пар на катке.
A friendly competition for women in marathon, volleyball, table-tennis, and badminton was organised.
Были организованы товарищеские состязания для женщин по марафону, волейболу, настольному теннису и бадминтону.
With the Soviet Union's collapse, a unique opportunity to end the nuclear competition emerged.
С развалом Советского Союза появилась уникальная возможность положить конец ядерному состязанию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert